Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
"Jumping between the diaries and letters of Jacob Ossetsky in Kiev in the early 1900s and the experiences of his granddaughter Nora in the theatrical world of Moscow in the 1970s and beyond, Jacob's Ladder guides the reader through some of the most turbulent times in the history of Russia and Ukraine, and draws suggestive parallels between historical events of the early twentieth century and those of more recent memory. Spanning the seeming promise of the prerevolutionary years, to the dark Stalinist era, to the corruption and confusion of the present day, Jacob's Ladder is a pageant of romance, betrayal, and memory. With a scale worthy of Tolstoy, it asks how much control any of us have over our lives--and how much is in fact determined by history, by chance, or indeed by the genes passed down by the generations that have preceded us into the world."--… (més)
Informació del coneixement compartit en francès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
L’ombre, la continuation de l’existence, à l’horizon de la page, s’ébauche comme les brumes d’un futur matin, et la phrase n’a pas de fin.VLADIMIR NABOKOV
Vers sur lesquels s’achève le roman Le Don. (Toutes les notes sont de la traductrice.)
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en francès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
/
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en francès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Chapitre 1 La malle en osier 975
Le bébé avait été superbe dès l’instant de sa venue au monde, avec une fossette bien distincte sur le menton et une petite tête soignée qui semblait sortie des mains d’un bon coiffeur : une coupe très courte, exactement comme sa mère, il avait juste les cheveux un peu plus clairs. [...]
Citacions
Informació del coneixement compartit en rus.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Младенец был прекрасен с первой минуты появления на свет - с заметной ямкой на подбородке и аккуратной головкой, как будто из рук хорошего парикмахера: короткая стрижка, точно как у матери, только волосы посветлее.
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en francès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"Jumping between the diaries and letters of Jacob Ossetsky in Kiev in the early 1900s and the experiences of his granddaughter Nora in the theatrical world of Moscow in the 1970s and beyond, Jacob's Ladder guides the reader through some of the most turbulent times in the history of Russia and Ukraine, and draws suggestive parallels between historical events of the early twentieth century and those of more recent memory. Spanning the seeming promise of the prerevolutionary years, to the dark Stalinist era, to the corruption and confusion of the present day, Jacob's Ladder is a pageant of romance, betrayal, and memory. With a scale worthy of Tolstoy, it asks how much control any of us have over our lives--and how much is in fact determined by history, by chance, or indeed by the genes passed down by the generations that have preceded us into the world."--