Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
While sometimes the humour (and swearing) came across as being just for the sake of it, overall it was an entertaining side swipe at the whole superhero universe. The actors were having way too much fun and the whole story entertained me. Not my favourite superhero but it was good fun. ( )
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Deadpool: Is it just me or does "Do You Want to Build a Snowman?" from Frozen sound suspiciously like "Papa, Can You Hear Me?" from Yentl? [singing] "Papa, can you hear me?" [starts speaking again] And nobody fucking realizes it.
Deadpool: Say "fuck" for me. Just once. Come on, we'll do it together. It's no big deal. Here we go. One, two, three. Fu... Fu... Colossus: Fuck. Deadpool: Wow. Enjoy Hell, smut-mouth.
Cable: Who are you? Deadpool: I'm Batman.
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
▾Referències
Referències a aquesta obra en fonts externes.
Wikipedia en anglès
No n'hi ha cap
▾Descripcions del llibre
Deadpool organizes a team to protect a mutant boy from a time-traveling cyborg.