IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

History (1974)

de Elsa Morante

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,3862913,526 (4.15)87
A soldier wandering through the streets of Rome resolves, rather drunkenly, that he must find himself a woman. It is Ida Mancuso's fate, at precisely that moment, to turn the corner of the street, laden with shopping. The soldier sees easy prey - but Ida confronts her nightmare vision. The year is 1941, the soldier is German and she is half-Jewish. Elsa Morante's brave novel evokes the real terrors, fears and hopes of a mother living through one of the most horrifying events in recent times. In marked contrast to the posturing fascists on the political stage, this is the history of the Second World War as the ordinary people of Italy experienced it.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 87 mencions

Anglès (15)  Italià (7)  Neerlandès (2)  Finès (1)  Hebreu (1)  Danès (1)  Alemany (1)  Francès (1)  Totes les llengües (29)
Es mostren 1-5 de 29 (següent | mostra-les totes)
מצויין. מדכדך. ( )
  b.b.michael | Jan 29, 2024 |
Uno scandalo che dura da diecimila anni.
  memolif | Dec 26, 2023 |
Un capolavoro, basta questa parola per definire questo libro, per me, di una bellezza sconvolgente. Uno sguardo spietato e al tempo stesso struggente, straziante ma anche dolcissimo, sul periodo dell’ultima guerra e che fa da sfondo al racconto delle vicende di Ida, Nino, Useppe, Davide e di tantissimi altri personaggi che li accompagnano in quegli anni difficili e durissimi.
Letto la prima volta alla sua uscita nel 1974 è un libro da leggere e rileggere, assolutamente.
( )
  Raffaella10 | Jan 28, 2023 |
What an amazing book. A morbid tale of failure and death in Rome around the last few years of WW2 and the few years after that is compellingly readable.
I enjoyed the writing and the vividness of the characters - flawed, and highly believable. I also learned of the disaster of those years in Italy - which, for me, casts a new light on the lives of all those Italian migrants of the 1950s.
I came across the book in Motherlands, a recently published book of the Australian descendant of Italian migrants who is searching for her roots. I owe the author a debt. I got the English translation of the book via an inter-library loan organized by my local library on the Sunshine Coast - I count myself as very lucky that such institutions exist, and deliver such a service. ( )
  mbmackay | Nov 9, 2022 |
2011 (my review can be found at the LibraryThing post linked)
http://www.librarything.com/topic/120136#3046184 ( )
  dchaikin | Sep 26, 2020 |
Es mostren 1-5 de 29 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (52 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Morante, Elsaautor primaritotes les edicionsconfirmat
Beauvoir, Simone dePròlegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Benítez, EstherTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Campbell, JamesIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hinderberger, HanneliseÜbersetzerautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Moreno, JuanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Munck, IngalisaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Rivière, WilliamIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Velde, Frédérique van derTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Weaver, WilliamTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Er is in geen enkele mensentaal een woord
dat de proefdieren kan troosten
die het waarom van hun dood niet kennen.
Een overlevende van Hirosjima

Trans.: There is no word in the human language capable
of consoling the guinea pigs who do not know
the reason of their death.

A survivor of Hiroshima
... dat Gij deze dingen voor wijzen en verstandigen verborgen hebt,
doch aan kinderkens geopenbaard...
... want zo is het een welbehagen geweest voor U.
Lucas 10:21

Trans.:...thou hast these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes...
for so it seemed good in thy sight.

Luke 10:21
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Por el analfabeto a quien escribo

Trans.: To the illiterate for whom I write
(Vallejo)
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Op een dag in januari van het jaar 1941 slenterde een Duitse soldaat, die op doorreis was en van een vrije middag profiteerde, in zijn eentje door de wijk San Lorenzo in Rome.
1900-1905
The latest scientific discoveries concerning the structure of matter mark the beginning of the atomic century.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

A soldier wandering through the streets of Rome resolves, rather drunkenly, that he must find himself a woman. It is Ida Mancuso's fate, at precisely that moment, to turn the corner of the street, laden with shopping. The soldier sees easy prey - but Ida confronts her nightmare vision. The year is 1941, the soldier is German and she is half-Jewish. Elsa Morante's brave novel evokes the real terrors, fears and hopes of a mother living through one of the most horrifying events in recent times. In marked contrast to the posturing fascists on the political stage, this is the history of the Second World War as the ordinary people of Italy experienced it.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.15)
0.5
1 4
1.5
2 7
2.5 3
3 21
3.5 5
4 57
4.5 17
5 74

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 205,821,482 llibres! | Barra superior: Sempre visible