Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Engaging the services of a miniaturist to furnish a cabinet-sized replica of her new home, 18-year-old Nella Oortman, the wife of an illustrious merchant trader, soon discovers that the artist's tiny creations mirror their real-life counterparts in eerie and unexpected ways.
BookshelfMonstrosity: Although Girl with a Pearl Earring stars a domestic servant and The Miniaturist focuses on the young wife of a wealthy merchant, both dramatic, highly atmospheric historical novels evoke 17th-century Holland through sympathetic characters and authentic, artfully rendered period details.… (més)
BookshelfMonstrosity: These richly detailed, haunting works focus on young women in 17th-century Europe, weaving historical realism with magical elements while highlighting the development of the heroines' ingenuity, strength, and sense of self.
Amor i obsessió, traïció i venjança, veritats amagades i sospites latents. El magnífic debut de Jessie Burton és una novel·la històrica absorbent de suspens embriagador que ja ha captivat milers de lectors: la revelació literària de l’any al Regne Unit.
L’any 1686, un dia de tardor, Nella Oortman truca a la porta d'una casa imponent del barri més ric d’Amsterdam, la fastuosa capital cultural i econòmica de l’època. La jove, de només divuit anys, comença una nova vida: s’ha casat amb l’il·lustre comerciant Johannes Brandt, un home distant, molt més gran que ella, que la sorprendrà amb un regal de noces inesperat: una casa de nines esplèndida, rèplica de la seva nova llar. Amb el temps, la Nella, decebuda per la buidor de la vida conjugal i la freda rebuda familiar, dedicarà els dies a omplir la casa de nines amb unes miniatures de realisme prodigiós enviades per algú que amaga la seva identitat i que coneix tots els secrets del seu art... i també els de la família Brandt. Uns secrets que la Nella descobrirà de la manera més insospitada i que li revelaran perills ocults i històries passades que posaran en dubte totes les seves creences sobre l’amor i el destí.
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: For there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
Nahum 2:9
And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? There shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
Mark 13:1-2
Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? James 3:11
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. Song of Solomon 5:16
Behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. ... How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? Deuteronomy 1:10-12
Let us solace ourselves with loves. For the goodman is not at home, he is gone a long journey: He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed. Proverbs 7:18-20
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For Linda, Edward & Pip
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The funeral is supposed to be a quiet affair, for the deceased had no friends.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
'Madame?' Cornelia calls.
She turns, inhaling the scent of spice. Stealing one last look at the air above, Nella steps inside.
Engaging the services of a miniaturist to furnish a cabinet-sized replica of her new home, 18-year-old Nella Oortman, the wife of an illustrious merchant trader, soon discovers that the artist's tiny creations mirror their real-life counterparts in eerie and unexpected ways.
L’any 1686, un dia de tardor, Nella Oortman truca a la porta d'una casa imponent del barri més ric d’Amsterdam, la fastuosa capital cultural i econòmica de l’època. La jove, de només divuit anys, comença una nova vida: s’ha casat amb l’il·lustre comerciant Johannes Brandt, un home distant, molt més gran que ella, que la sorprendrà amb un regal de noces inesperat: una casa de nines esplèndida, rèplica de la seva nova llar. Amb el temps, la Nella, decebuda per la buidor de la vida conjugal i la freda rebuda familiar, dedicarà els dies a omplir la casa de nines amb unes miniatures de realisme prodigiós enviades per algú que amaga la seva identitat i que coneix tots els secrets del seu art... i també els de la família Brandt. Uns secrets que la Nella descobrirà de la manera més insospitada i que li revelaran perills ocults i històries passades que posaran en dubte totes les seves creences sobre l’amor i el destí.