IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Book of Imaginary Beings (1969)

de Jorge Luis Borges, Margarita Guerrero

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
2,425244,843 (3.98)44
The master, writing with sometime collaborator Guerrero, compiled 82 one- and two-page descriptions of everything from "The Borametz" (a Chinese "plant shaped like a lamb, covered with golden fleece") to "The Simurgh" ("an immortal bird that makes its nest in the tree of science") and "The Zaratan" (a particularly cunning whale) in An Anthology of Fantastic Zoology in 1954. He added 34 more (and illustrations) for a 1967 edition, giving it the present title, and it was published in English in 1969. This edition, with fresh translations from Borges's Collected Fictions translator Hurley, and new illustrations from Caldecott-winner Sis, gives the beings new life. They prove the perfect foils for classic Borgesian musings on everything from biblical etymology to the underworld, giving the creatures particularly (and, via Sis, whimsically) vivid and perfectly scaled shape. "We do not know what the dragon means, just as we do not know the meaning of the universe," Borges (1899-1986) and Guerrero write in a preface, and the genius of this book is that it seems to easily contain the latter within it.… (més)
  1. 20
    The Book of Barely Imagined Beings: A 21st Century Bestiary de Caspar Henderson (Michael.Rimmer)
    Michael.Rimmer: Both bestiaries, one fantastical (Borges) an inspiration for the other, factual (Henderson).
  2. 10
    Confessing a Murder de Nicholas Drayson (bluepiano)
    bluepiano: A novel containing a naturalist's observations of fantastical plants and animals: plants with tendrils that penetrate nesting chicks, swallows who hibernate in mud, and the like. A very good book.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 44 mencions

Es mostren 1-5 de 24 (següent | mostra-les totes)
Alla fantasia non c'è limite, questo libro ne è una prova. A pagina 104 trovo un riferimento personale. C'è il "Gallo Celeste", un uccello dalle piume d'oro che, secondo i Cinesi, canta tre volte al giorno. La prima, quando il sole fa il suo bagno mattutitno ai confini dell'oceano; la seconda quando è allo zenit; l'ultima, quando s'inabissa a ponente. Il primo canto scuote i cieli e risveglia l'umanità. Il Gallo Celeste è antenato dello Yang, il principio maschile dell'universo. é provvisto di tre zampe e fa il nido sull'albero Fu-sang che cresce nella regione dell'aurora e ha un'altezza che si misura in centinaia di miglia. Il verso del Gallo Celeste è molto forte; il suo portamento, maestoso. Depone uova da cui nascono pulcini con la cresta rossa che ogni mattina rispondono al suo canto. Tutti i galli della terra discendono dal Gallo Celeste, che si chiama anche Uccello dell'Alba. Mi basta, per questa ragione il libro merita 5 stelle ... ( )
  AntonioGallo | May 6, 2021 |
This is a book past its Best Before date. It's a bestiary that covers fantastical creatures from mythology and literature, including the well-known and the obscure. I also introduces a bunch from single and recent pieces of fiction (like Kafka & CS Lewis). Good representation of Europe and Asia, not so good (to non-existent) coverage of indigenous people of the Americas, Australia and assorted islands.

Great concept, but without fabulous full colour illustrations, this can be better covered with a google search. Wikipedia has a perfect synopsis for this book, so I'd recommend reading that instead. This was a book I'd pick up and read an entry or two and it took me ages and ages to get through because the writing was overwhelmingly dry and uninteresting. It did have some moments, but I had to read a lot of boring words to get to it. Illustrations would have helped because the text wasn't evocative enough to spark my imagination.

Recommended for: creative people looking for inspiration and who live in 1967.

Why I Read This Now: Well "now" doesn't actually apply, as I'm sure I started reading this in 2019. Possibly 2018. But I did read the whole stale 197 pages and finished it today. ( )
1 vota Nickelini | Nov 25, 2020 |
I have no clue how to rate this book on a 5 star scale. It asks in the introduction not to be read cover to cover because it is a 'dictionary' of imaginary beings, but my completist inclinations won the day.

It is interesting, fun, whimsical, and educational. I'm giving it 3 stars because "I liked it". ( )
1 vota Kelmanel | Apr 17, 2020 |
It may be that a bestiary of imaginary creatures is less novel now than when this was published in the late 60s, but some of the descriptions were pretty engrossing, and it's fun to wonder how much of it is mythological and how much of it Borges just made up. ( )
  DF1158 | Oct 20, 2019 |
"Ignoramos el sentido del Dragón, como ignoramos el sentido del Universo, pero algo hay en su imagen que concuerda con la imaginación de los hombres."

Buen libro de consulta del bestiario imaginario por Jorge Luis Borges. ( )
  RafaTenochca | Sep 10, 2019 |
Es mostren 1-5 de 24 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (12 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Borges, Jorge Luisautor primaritotes les edicionsconfirmat
Guerrero, Margaritaautor principaltotes les edicionsconfirmat
Antonucci, FaustaEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
尚紀, 柳瀬Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
甲賀, 平野Dissenyadorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
di Giovanni, Norman ThomasTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hurley, AndrewTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Sís, PeterIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Selander, SariTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
If one wishes to gaze upon the most marvelous landscape in the world, one must go to the topmost story of the Tower of Victory in Chitor.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (4)

The master, writing with sometime collaborator Guerrero, compiled 82 one- and two-page descriptions of everything from "The Borametz" (a Chinese "plant shaped like a lamb, covered with golden fleece") to "The Simurgh" ("an immortal bird that makes its nest in the tree of science") and "The Zaratan" (a particularly cunning whale) in An Anthology of Fantastic Zoology in 1954. He added 34 more (and illustrations) for a 1967 edition, giving it the present title, and it was published in English in 1969. This edition, with fresh translations from Borges's Collected Fictions translator Hurley, and new illustrations from Caldecott-winner Sis, gives the beings new life. They prove the perfect foils for classic Borgesian musings on everything from biblical etymology to the underworld, giving the creatures particularly (and, via Sis, whimsically) vivid and perfectly scaled shape. "We do not know what the dragon means, just as we do not know the meaning of the universe," Borges (1899-1986) and Guerrero write in a preface, and the genius of this book is that it seems to easily contain the latter within it.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.98)
0.5 1
1 1
1.5 1
2 12
2.5 2
3 71
3.5 19
4 134
4.5 15
5 103

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 166,053,175 llibres! | Barra superior: Sempre visible