IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Passion (1869)

de Igino Ugo Tarchetti

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1444189,506 (3.71)2
Fosca
  1. 00
    La Impaciència del cor de Stefan Zweig (bluepiano)
    bluepiano: The outlines of these novels are so similar that I rather wonder if Zweig had the earlier novel in mind when writing his.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Es mostren totes 4
So much about this book is risible, though Tarchetti seems in dead earnest. So is his narrator, Giorgio,although no one who takes pains to tell us how preternaturally sensitive a soul he is is likely to have a large store of humour. And deathly serious as well is Fosca, the invalid with whom Giorgio becomes entangled. Their relationship, the subject of the novel, is the result of Giorgio's declaring his love to Fosca.

He does this, though he finds her repellent (too skinny), after a doctor tells him that if he does not do so, Fosca will die. (He finds consolation in the doctor's subsequent warning that their 'love' must remain unconsummated, as, once again, Fosca would otherwise die. Later still the doctor issues another alert: If Fosca doesn't die soon, Giorgio must instead die of the same contagious strain of hysteria. Giorgio is too occupied with agonising to tell us whether the doctor was finally removed from the register.) If you were to imagine a parody of a Decadent novel narrated by a parody of a Romantic hero you might imagine something a bit like this book. It can't be excused as a product of its time--it must have seemed silly in 1869--and Tarchetti isn't accomplished enough a writer to get away with it: He's no Zola and this is no Therese Racquin, no over-heated melodrama that is redeemed by good atmospheric writing.

What makes the book of more than historical interest is Fosca herself. I can't at the moment remember another fictional character so monstrous as she. Clinging, hysterical, utterly selfish, manipulative, demanding, she's credible--and therefore hateful--partly because in her case as opposed to the narrator's Tarchetti does a good job of showing what she's like rather than telling us and partly, no doubt, because her traits are merely an exaggeration of ones we've all seen in everyday life. A perfect villain (though I'm not at all sure that that's how Tarchetti intended the reader to regard her) and a memorable character. It's because of her that the book was worth reading.

Venuti, the translator of the Oneworld edition I read, interjects slangy modern American phrases into well-researched 19th-century English (and gives his reason for doing so, my translation of which is 'I dumbed it down for the American market'). So be prepared to tack from 'I was utterly in want of love; when one is unloved, vanity lacks any reason to exist. . . .' to 'Time flies when you're having fun.'

(A fair while after writing that much I came across a credible post saying that the novel was actually a satirical take on an Itailan literary movement of the period that apparently emboldened those who would write the likes of Decadent novels as told by Romantic heroes. In that case, Tarchetti most certainly does have a sense of humour & as well it's just possible that the segments of the transaltion I found jarring were knowledgeably in the spirit of Tarchetti's tone.)
  bluepiano | Jan 4, 2015 |
De zeden van de tijd doen de wenkbrauwen geamuseerd optrekken tijdens het lezen van Fosca. Zichzelf lichamelijk ziek maken door simpelweg lief te hebben, het is niet meer van deze tijd. Met net geen 225 pagina's biedt Fosca een wonderlijke blik op de geschiedenis, maar nóg meer pathetische hartenkreten zouden wellicht wat te veel van het goede zijn.
Volledige bespreking via http://wraakvandedodo.blogspot.be/2014/12/iginio-ugo-tarchetti-fosca.html ( )
1 vota jebronse | Dec 21, 2014 |
Un joven oficial se debate entre el amor de la bella pero infiel Clara y la atracción que siente por Fosca, una mujer fea y epiléptica. ( )
  pedrolopez | Apr 30, 2014 |
853.8 TAR
  ScarpaOderzo | Apr 13, 2020 |
Es mostren totes 4
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Té l'adaptació

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Meerdere keren ben ik van plan geweest deze memoires te schrijven, maar een eigenaardige mengeling van angst en beklemming deed me er steeds weer van afzien.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Fosca

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.71)
0.5
1 1
1.5 1
2 1
2.5
3 3
3.5 5
4 3
4.5
5 7

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,496,549 llibres! | Barra superior: Sempre visible