|
S'està carregant… ▾Recomanacions de LibraryThing ▾Recomanacions dels membres ▾T'agradarà?
S'està carregant…
 Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. ▾Relacions entre sèries i obres Pertany a aquestes col·leccions editorialsContingut aContéTé l'adaptació
|
Títol normalitzat |
|
Títol original |
|
Títols alternatius |
|
Data original de publicació |
|
Gent/Personatges |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Llocs importants |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Esdeveniments importants |
|
Pel·lícules relacionades |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Premis i honors |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Epígraf |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. Late last night and the night before, Tommyknockers, Tommyknockers, knocking at the door. I want to go out, don't know if I can, 'cause I'm so afraid of the Tommyknocker man.
—TRADITIONAL  Well we picked up Harry Truman, floating down from Independence, We said, "What about the war?" He said, "Good riddance!" We said, "What about the bomb? Are you sorry that you did it?" He said, "Pass me that bottle and mind your own bidness."
—THE RAINMAKERS, "Downstream"  The terrorist got bombed! The President got hit! Security was tight! The Secret Service got lit! And everybody's drunk, Everybody's wasted, Everybody's stoned, And there's nothin gonna change it, Cause everybody's drunk, Everybody's wasted, Everybody's drinkin on the job.
—THE RAINMAKERS, "Drinkin' on the Job"  Then he ran all the way to town, screamin "It came out of the sky!"
—CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL, "It Came Out of the Sky"  Meet the new boss. Same as the old boss.
—THE WHO, "Won't Get Fooled Again"  Over on the mountain: thunder, magic foam, let the people know my wisdom, fill the land with smoke. Run through the jungle... Don't look back to see.
—CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL, "Run Through the Jungle"  | |
|
Dedicatòria |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. FOR TABITHA KING
"...promises to keep."  | |
|
Primeres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. For want of a nail the kingdom was lost—that's how the catechism goes when you boil it down.  | |
|
Citacions |
|
Darreres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Nota de desambiguació |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. Do not combine the movie with the book; not the same work.  | |
|
Editor de l'editorial |
|
Creadors de notes promocionals a la coberta |
|
Llengua original |
|
CDD/SMD canònics |
|
LCC canònic |
|
▾Referències Referències a aquesta obra en fonts externes. Wikipedia en anglès (4)
▾Descripcions del llibre US ▾Descripcions provinents de biblioteques No s'han trobat descripcions de biblioteca. ▾Descripció dels membres de LibraryThing
|
Google Books — S'està carregant…
|