IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Memory Rose into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry: A Bilingual Edition

de Paul Celan

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
361679,221 (5)1
Memory Rose into Threshold Speechgathers the poet Paul Celan's first four books, written between 1952 and 1963, which established his reputation as the major post-World War II German-language poet. Celan, a Bukovinian Jew who lived through the Holocaust, created work that displays both great lyric power and an uncanny ability to pinpoint totalitarian cultural and political tendencies. His quest, however, is not only reflective: there is in Celan's writing a profound need and desire to create a new, inhabitable world and a new language for it. InMemory Rose into Threshold Speech, Celan's reader witnesses his poetry, which starts lush with surrealistic imagery, become gradually pared down; its syntax tightens and his trademark neologisms and word formations increase toward a polysemic language of great accuracy that tries, in the poet's own words, "to measure the area of the given and the possible." Translated by the prize-winning poet and translator Pierre Joris, this bilingual edition follows the 2014 publication ofBreathturn into Timestead, Celan's collected later poetry. All nine volumes of Celan's poetry are now available in Joris's carefully crafted translations, accompanied here by a new introduction and extensive commentary. The four volumes in this edition show the flowering of one of the major literary figures of the last century. This volume collects Celan's first four books:Mohn und Gedächtnis (Poppy and Memory),VonSchwelle zu Schwelle (Threshold to Threshold),Sprachgitter (Speechgrille), andDie Niemandsrose (NoOnesRose).… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 1 menció

Thanks to NetGally and FSG for the ARC.

Pierre Joris' translation of Paul Celan's early work and his introduction is absolutely illuminating. Coming on the heels of Celan's 100th birthday and the 50tth of his death and considering the current moment this release of Celan's early work is timely. Joris being the authority on Celan opens the work and legacy of Celan for those new to him and illuminates details about the work for those who are aware of his work.

These poems cut through the mind and body and then butterflies what has been cut. As Joris' states in the opening discussion about names and combining names and titles the duality in Celan's work is set-up for deep reading of the works translated. As Celan said"Speak-But keep yes and no unsplit." There is a melody and a horror to them and also beauty. The poems are wonderful and terrible in their imagery and emotional-intellectual and so the effect, the prize, is wonderful poetry. With its unsplit dualities the poems challenge the reader to pay close attention.

The translated poems challenge and by way of Pierre Joris history and commentary in the introduction places Celan's work firmly into the current moment. The world within which Celan's poetry exists: one in which he witnesses the horrors of Nazi-Germany war crimes, where his experiences of the songs of death-camp inmates resonate in his work, of further crimes where former Nazi's - SS guards and others take up positions of power, where a man reflects on the recent past and witnesses the current injustices of that time - and the currency of injustice and lack of accountability and corruption Celan and his contemporaries witness were enormous-endless- the effects of which resonate now. Celan work is sober and factual yet also lyrical, complex and inventive.

The collection here of the early work is also fascinating because his early work does not give much indication of where is later work, translated by Joris in 2014, would go, into the realm of further invention, even though Celan would not identify with 'invention' but rather the point of language itself that it grows and changes and is supposed to change - grow - challenge. The work is then from this point of view, in comparison to the later work, almost, standalone. The poetry here in these early works have context, form, sound and, to this reader, consist of the poetic effects that are critical to the current moment.

Celan's poems challenge us to think about uncertainty, about how to grieve, about how to heal, about how to face horror, about how to live and love, about how, in my view, after reading how to face, today within this moment, this deep feeling of powerlessness in the face of surviving and facing the injustice and strife all of which looms large and wide and think and large and larger yet like the first wave in a set of oncoming waves that increase in size but obscured by a thick fog.

This early work of Celan translated by Pierre Joris is essential reading right now.

"Speak-But keep yes and no unsplit." - Paul Celan ( )
  modioperandi | Aug 11, 2020 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Memory Rose into Threshold Speechgathers the poet Paul Celan's first four books, written between 1952 and 1963, which established his reputation as the major post-World War II German-language poet. Celan, a Bukovinian Jew who lived through the Holocaust, created work that displays both great lyric power and an uncanny ability to pinpoint totalitarian cultural and political tendencies. His quest, however, is not only reflective: there is in Celan's writing a profound need and desire to create a new, inhabitable world and a new language for it. InMemory Rose into Threshold Speech, Celan's reader witnesses his poetry, which starts lush with surrealistic imagery, become gradually pared down; its syntax tightens and his trademark neologisms and word formations increase toward a polysemic language of great accuracy that tries, in the poet's own words, "to measure the area of the given and the possible." Translated by the prize-winning poet and translator Pierre Joris, this bilingual edition follows the 2014 publication ofBreathturn into Timestead, Celan's collected later poetry. All nine volumes of Celan's poetry are now available in Joris's carefully crafted translations, accompanied here by a new introduction and extensive commentary. The four volumes in this edition show the flowering of one of the major literary figures of the last century. This volume collects Celan's first four books:Mohn und Gedächtnis (Poppy and Memory),VonSchwelle zu Schwelle (Threshold to Threshold),Sprachgitter (Speechgrille), andDie Niemandsrose (NoOnesRose).

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 3

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,238,203 llibres! | Barra superior: Sempre visible