IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

James and Nora

de Edna O'Brien

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
16Cap1,296,073 (3.5)Cap
It was June 10th, Barnacle Day. He saw her in Nassau Street and they stopped to talk. She thought his blue eyes were those of a Norseman. He was twenty-two, and she, Nora Barnacle, was twenty and employed as a chambermaid in Finn's Hotel. They agreed to meet on June 14th, outside No. 1 Merrion Square, the home of Sir William Wilde, but Nora did not turn up. After a dejected letter from Joyce they met on June 16th, a date which came to be immortalized in literature as Bloomsday. Edna O'Brien paints a miniature portrait of an artist, idealist, insurgent and filled with a secret loneliness. In Nora, he was to find accomplice, collaborator and muse. For all their sexual escalations, Joyce considered their relationship 'a kind of sacrament'. Their life was one of wandering, emotional upheaval and poverty. It was also one that was binding and mysterious, and defied all the mores of intimacy. In prose brimming with life and energy, Edna O'Brien resurrects a relationship of magnificent intensity on the page, and in doing so shows herself to be touched by the genius of the writer she loves above all others.… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Sense ressenyes
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

It was June 10th, Barnacle Day. He saw her in Nassau Street and they stopped to talk. She thought his blue eyes were those of a Norseman. He was twenty-two, and she, Nora Barnacle, was twenty and employed as a chambermaid in Finn's Hotel. They agreed to meet on June 14th, outside No. 1 Merrion Square, the home of Sir William Wilde, but Nora did not turn up. After a dejected letter from Joyce they met on June 16th, a date which came to be immortalized in literature as Bloomsday. Edna O'Brien paints a miniature portrait of an artist, idealist, insurgent and filled with a secret loneliness. In Nora, he was to find accomplice, collaborator and muse. For all their sexual escalations, Joyce considered their relationship 'a kind of sacrament'. Their life was one of wandering, emotional upheaval and poverty. It was also one that was binding and mysterious, and defied all the mores of intimacy. In prose brimming with life and energy, Edna O'Brien resurrects a relationship of magnificent intensity on the page, and in doing so shows herself to be touched by the genius of the writer she loves above all others.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 203,242,171 llibres! | Barra superior: Sempre visible