Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… Corydon (Collection Folio) (edició 1991)de André Gide (Autor)
Informació de l'obraCorydon de André Gide (Author)
S'està carregant…
Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. This translation is excellent overall and is well worth reading for LGBT or Gide enthusiasts. During the course of several years, Gide made numerous adjustments and additions to Corydon. The ultimate product is four dialogues that not only support gay guys but also criticize them for keeping their sexuality a secret and refusing to come out. As a long time admirer of Gide's work I found this to be enlightening and inspiring, ( ) The first dialogue was interesting because the arguments were so like modern arguments about homosexuality. The second dialogue, consisting mostly of descriptions of animal mating habits, I found rather unfortunate and far too long. The third and fourth I felt included some of that depressing brand of gay male misogyny, which again one sometimes hears today. This was a formative text for early 20th century discussions of homosexuality, but it definitely doesn't last because Gide doesn't really transcend his own time. Gide also doesn't do much for me in general, which is why having to read so much of him for my thesis is a drag. Ni confession, ni pamphlet, ni revue des déviations sexuelles, ces quatre dialogues avec Corydon, le médecin des àmes, se présentent comme un essai de clarification sur le sujet délicat de l'uranisme — essai qui se veut le mérite d' "étre franc sans paraitre cynique, et naturel avec simplicité". S'appuyant sur Montaigne, Pascal, Spinoza, etc, Gide souligne le role civilisateur de la pédérastie. Jamais cependant il ne prononce son apologie. Ainsi, avec cet ouvrage, aura-t-il simplement combattu pour que l'homo-sexualité ne fasse pas de l'homme un « contrebandier » de la cité, réprouvé aux yeux du monde comme un rebut de la morale. Et la joie de vivre qui, par-dessus tout, émane de ce texte nest pas le moindre des arguments de l'auteur. (Omslagstexten) Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Pertany a aquestes col·leccions editorialsGallimard, Folio (2235)
First published nearly one hundred years ago, André Gide's masterpiece, translated from the original French by Pulitzer Prize winner Richard Howard, draws from the disciplines of biology, philosophy, and history to support the author's assertion that homosexuality is a natural human trait At the time of his death in 1951, having won the Nobel Prize in Literature only four years prior, André Gide was considered one of the most important literary minds of the twentieth century. In Corydon, initially released anonymously in installments between 1911 and 1920, Gide speaks his most subversive and provocative truth. Citing myriad examples that span thousands of years, Gide's Socratic dialogues argue that homosexuality is natural--in fact, far more so than the social construct of exclusive heterosexuality, the act of systematically banning or ostracizing same-sex relationships. Corydon, named for the pederast character in Virgil's Eclogues, caused its author "all kinds of trouble," according to his friends, but he regarded it as his most important work. The courage, intelligence, and prescience of Gide's argument make it all the more impressive today. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Debats actualsCapCobertes populars
Google Books — S'està carregant… GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)306.766Social sciences Social Sciences; Sociology and anthropology Culture and Institutions Relations between the sexes, sexualities, love Sexual orientation, gender identity HomosexualityLCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |