IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

A Summer World: The Attempt to Build a Jewish Eden in the Catskills, from…

de Stefan Kanfer

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
381512,162 (4)No n'hi ha cap
The story of the attempt to build a Jewish Eden in the Catskills, from the days of the ghetto to the rise and decline of the great resorts.
No n'hi ha cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

American Jewish communities
  icm | Oct 3, 2008 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
An exhausted Hasid came running to his rebbe. "Rebbe, help. Take pity. My house is burning."

Te rebbe calmed the Hasid. Then, fetching his stick from a corner of the room, he said, "Here, take my stick. Run back to your house. Draw circles around it with my stick, each circle some seven handbreadths from the other. At the seventh circle, step back seven handbreadths, tehn lay my stick down at the east end of the fire. God will help you."

The Hasid grabbed the stick and started off. "Listen," the rebbe called after him, "it wouldn't hurt also to pour water. Yes, in God's name, pour water. As much water as you can."

from Yiddish Folktales, edited by Beatrice Silverman Weinreich
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For Elie Wiesel

Di velt iz a redl un es dreyt zikh
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

The story of the attempt to build a Jewish Eden in the Catskills, from the days of the ghetto to the rise and decline of the great resorts.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 157,795,364 llibres! | Barra superior: Sempre visible