IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Fontamara (1930)

de Ignazio Silone

Altres autors: Mira la secció altres autors.

Sèrie: Abruzzo Trilogy (1)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
7021132,486 (3.67)32
Fontamara is one of the Italian classics of the twentieth century. It was written in 1933 and was well-known in translation before it could be published in Italy. In England it was very popular in its Pengiun edition. Its author, Ignazio Silone, was a controversial figure throughout his life.He was a communist until 1931, later referring to himself as a "Socialist without a party and a Christian without a church"' He wrote Fontamara first and foremost as an antifascist, setting it in his own region of Abruzzo, east of Rome. He describes the sufferings of the peasants, the cafoni, still living under feudalism and further burdened under the new fascist regime of Mussolini. The story itself is a good read, toldwith humour and suspense. The themes embrace politics and religion, revolution and mysticism. They raise such Italian problems as regionalism, the clash of ideologies and the ways of portraying them in literary form. The form of the narrative itself is an experiment in getting across a vital messagein a fraught time. This edition includes an introduction and notes which help to set the novel in its historical and political context, both in Italy and the rest of Europe in the decade before the Second World War. The vocabulary section is exhaustive, making the text suitable for those just coming to grips with thelanguage.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 32 mencions

Es mostren 1-5 de 12 (següent | mostra-les totes)
Powerful, enormously sad book about peasant life in southern Italy. As such, it reminded me of both Carlo Levi’s Christ Stopped at Eboli and Giovanni Verga’s House by the Medlar Tree. It’s different from those works in its unrelenting sadness and, in a way, its terrifying description of the life of the peasant farmers and their families. Corruption permeates society, the poor are ignored at best or trampled on by anyone and everyone else. Like all of Silone’s work, there is a constant underlying political theme but part of the success of the book, I think, is that he doesn’t overplay it. I can’t say I “enjoyed” the book but I’m glad I read it and would recommend it: it’s well worth the time. ( )
  Gypsy_Boy | Aug 24, 2023 |
Terminato questo romanzo, il mio pensiero è stato: i cafoni non vincono le rivoluzioni da soli. Nemmeno se si ribellano tutti insieme. Dall'altra parte, infatti, ci sarà sempre più organizzazione, più tattica, più strategia, più armi, e via discorrendo.

Silone ci mostra la divisione tra poveri e ricchi in tutta la sua estrema crudezza. E, leggendo, si percepisce che quello che li divide non sono soltanto i soldi, ma anche - o forse soprattutto - l'ignoranza. I Fontamaresi non sanno del fascismo e delle sue usanze - per così dire - e coloro che proprio con il regime si sono arricchiti ne approfittano.

Ma non solo i fascisti. Anche chi vorrebbe difenderli li sfrutta, incurante delle conseguenze che pagheranno sulla loro pelle. Alla fine il Solito Sconosciuto si fa bello con il sangue dei Fontamaresi, che, per la prima volta, hanno deciso di denunciare la loro condizione e di ribellarsi. Nessuno di loro, però, è consapevole della portata e della pericolosità di quello che stanno facendo... ( )
  lasiepedimore | Aug 1, 2023 |
«L'abitato sembra un gregge di pecore scure e il campanile un pastore».
E forse in queste note iniziali c'è tutto il destino estremamente terreno e nefasto di un popolo povero e cafone, destinato a essere sottomesso, senza che l'opportunità di un eroismo autentico e giusto - rappresentato da Berardo Viola, personaggio difficile da dimenticare - possa cambiare le cose. Scritto nel 1930, in esilio e malattia, è libro importantissimo dell'impegno antifascista e della letteratura italiana tutta. Lettura che dovrebbe essere proposta nei percorsi scolastici. ( )
  d.v. | May 16, 2023 |
Klarigaj notoj de la tradukintoj (pp. 182-83). Por eviti maloportunajn tradukojn, ni preferis apliki kelkajn neologismojn. Cxi sube ni mencias ilin kun klarigoj:

centimo = centono de liro
fatamorgano = atmosfera trompbildo pro rompo de lumradioj
flako = fluida maseto
incendio = brulego, kauxzanta domagxon
kafono = malricxa, itala komparano
karmelito = monahxa ordenano, nomita laux la monto ,,Karmelo'' en Nord-Palestino
klientelo = kunigo de laboristoj, dependaj de labordonantoj
Koloseo = grandega, famkonata amfiteatro en Romo
kvintalo = pezo de cent kilogramoj
limono = speco de citrono
lustrumo = jarkvino
noveno = laux la katolika religio: dum 9 tagoj ripetata pregxado en pregxejo
pampo = stepo en Sud-Ameriko, precipe en Argentino
radio = la tekniko, kiu sin okupas per senfadena dissendo de sonoj pere de elektraj ondoj
salamo = kolbaso, pretigita per azena kaj bova viandoj kun ajlo
traturo = altaj vojoj en Apuglia kaj Abruzzo, kie oni pasxtas brutojn
tridumo = laux la katolika religio: dum 3 tagoj ripetata pregxeja ceremonio

La signifo de la italaj vortoj (p. 183), netradukitaj en la teksto, estas:

monsignor (monsinjor) = titolo de eklezia altrangulo
pasta asciutta (pasta asiuta) = mangxajxo el makarono kun tomata sauxco
pasatella (pasatela) = itala popola ludo
podesta = (latina ,,potestas'' = potenco) de 1926a ofica titolo de estro de itala komunumo (escepte de Romo)
refrattario (refratario) = ribelulo, malobeulo
sindaco (sindako) = anyaux la fasxisma regximo, komunumestro, elektita per vocxdonado

La signifo de la latinaj vortoj (pp. 183-84) estas:

Ave Maria = Estu salutata, Maria
Consumatum est = Estas finite
Ita missa est = La meso finigxis
Per omnia saecula saeculorum = Dum cxiuj centoj da jarcentoj
Regina Coeli = Regxino de l' cxielo (en la teksto evidente nomo de societo)
Regina Pacis, ora pro nobis = Regxino de la paco, pregxu por ni
Quod factum est, factum est = Kio faktis, estas fakto
Propitius esto, parce nobis, Domine = Favoro Vi estu, indulgu nin, Sinjoro
Propitius esto, exaudi nos, Domine = Favoro Vi estu, auxskultu nin, Sinjoro
Ab ogni malo, libera nos, Domine = El cxia malbono, savu nin, Sinjoro
Ab ogni peccato, libera nos, Domine = El cxia peko savu nin, Sinjoro
Ab ira tua, libera nos, Domine = El Via kolero, savu nin, Sinjoro
A subitanea et improvisa morte, libera nos, Domine = Kontraux subita kaj neatendita morto, protektu nin, Sinjoro
A spiritu fornicationis, libera nos, Domine = Kontraux la spirito de l' malcxasteco, protektu nin, Sinjoro
  LevGalicia | Mar 5, 2023 |
Rileggere Fontamara, il libro simbolo di Silone, è un dovere soprattutto per chi, come me, da anni ha compreso la follia comunista: perché tra il bianco di Silone, che è rosso in realtà, ed il mio nero, solo apparente, ci stanno i mille grigi delle complessità delle organizzazioni sociali che tendono a mortificare l’uomo. L’etica, la legge morale, dettata da chi ritiene di possedere le chiavi delle regole diventano uno strumento di tortura per chi, invece, vive la vita secondo la sua morale. E Fontamara è una straordinaria contrapposizione etica tra due morali; quella del potere, rappresentata dall’Impresario, dall’avvocato, dal carabiniere, ossia da chi esercita il ruolo di amministratore pubblico dei diritti privati; e quella degli abitanti di Fontamara, piccolo paese del Fucino, pieno di umanità, quanto povero, Abruzzo degli anni venti. Cafoni, così vengono chiamati e così si sentono, una vita vissuta per vivere, anzi, per sopravvivere alla fame, alle epidemie, alla povertà. E la durezza di questa contrapposizione è testimoniata dall’incapacità dei cafoni di trasformare le loro legittime ragioni in altrettanto legittime richieste. L’incontro con l’impresario, quello con Don Circostanza rappresentano in modo univoco la necessità di pensare ad un mondo in cui gli estremi ledano le libertà che tanti grigi garantirebbero. Fontamara è un libro essenziale per comprendere fino in fondo la cultura di un’epoca.

Recensione del 20 ottobre 2009
Fontamara racconta la triste storia dei contadini abruzzesi. Cafoni, reietti dalla società, contadini senza diritti. Ambientato all’inizio durante il ventennio, Fontamara è un classico della letteratura italiana dell’immediato dopoguerra. E’ un piccolo romanzo, ma la densità del racconto è grandioso. Le caratterizzazioni sono sempre molto puntuali; i protagonisti sono i cafoni che assumono il ruolo di attori per la prima volta. E’ Berardo che riesce a diventare la luce del racconto. La sua speranza di cambiare quello che non si riuscirà a cambiare, le sue reazioni contro le ingiustizie. E i carabinieri, gli squadristi, le prime camicie nere, le tessere, la fame di un’Italia assetata di giustizia. Esemplare la sorgente che assicura la sopravvivenza ai cafoni; da sempre destinata a soddisfare, a malapena, le terre aride dei contadini di Fontamara, viene presa di mira dal gerarca di turno; che la vuole per sé, per i suoi terreni. Ed il suo rapporto con le banche, con il denaro, sconosciuto ai cafoni, è testimone della distanza tra il potere e la gente. Un libro sempre attuale, da avere in ogni biblioteca italiana. Un libro che non è sicuramente un capolavoro; ma la cui lettura è non di meno essenziale. ( )
  grandeghi | Jul 7, 2015 |
Es mostren 1-5 de 12 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (25 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Ignazio Siloneautor primaritotes les edicionscalculat
Allen, J.F.A.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Brunt, NiniTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
David, GwendaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mosbacher, EricTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en italià. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Gli strani fatti che sto per raccontare si svolsero nel corso di un'estate a Fontamara.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en italià. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en italià. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

Fontamara is one of the Italian classics of the twentieth century. It was written in 1933 and was well-known in translation before it could be published in Italy. In England it was very popular in its Pengiun edition. Its author, Ignazio Silone, was a controversial figure throughout his life.He was a communist until 1931, later referring to himself as a "Socialist without a party and a Christian without a church"' He wrote Fontamara first and foremost as an antifascist, setting it in his own region of Abruzzo, east of Rome. He describes the sufferings of the peasants, the cafoni, still living under feudalism and further burdened under the new fascist regime of Mussolini. The story itself is a good read, toldwith humour and suspense. The themes embrace politics and religion, revolution and mysticism. They raise such Italian problems as regionalism, the clash of ideologies and the ways of portraying them in literary form. The form of the narrative itself is an experiment in getting across a vital messagein a fraught time. This edition includes an introduction and notes which help to set the novel in its historical and political context, both in Italy and the rest of Europe in the decade before the Second World War. The vocabulary section is exhaustive, making the text suitable for those just coming to grips with thelanguage.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.67)
0.5
1 3
1.5 3
2 5
2.5
3 28
3.5 6
4 33
4.5 5
5 21

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,460,864 llibres! | Barra superior: Sempre visible