IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Children of the Quicksands

de Efua Traoré

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
372664,043 (3.75)2
Disobeying her witch-like grandmother when she becomes desperate to uncover a family secret, thirteen-year-old Simi goes exploring outside her remote Nigerian village where she discovers a strange parallel world after sinking into the red quicksand of a forbidden lake that holds the key to everything.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Un livre jeunesse écrit par une Africaine (une Germano-Nigériane pour être exacte) et se passant en terre africaine (dans un petit village du Nigéria pour être précise), c’est suffisamment rare pour attirer mon attention. Et puis cette couverture colorée ne gâche rien au plaisir de prendre ce livre en main et de commencer à le parcourir.
L’intrigue et son déroulement correspondent aux canons de la littérature jeunesse contemporaine. Une enfant, Simi, déracinée contre sa volonté, ici forcée d’aller passer les vacances d’été dans le village de sa grand-mère, sans réseau, sans eau courante ni électricité, elle qui vit d’habitude dans le confort d’un appartement de Lagos, qui sent peser sur sa vie le poids d’un lourd secret familial (pourquoi sa mère et sa grand-mère ne se parlent-elles pas ?). Et l’histoire lui permettra de grandir, de comprendre, et au passage de rendre le sourire à d’autres personnes.
La trame est sans surprise, donc, mais c’est plutôt une bonne chose, car elle permettra au jeune lecteur de se repérer dans cette histoire qui le dépaysera autrement. Ici, pas besoin d’école de sorciers pour emmener ailleurs. L’ailleurs est au coin de la rue, enfin, pas tout à fait, le Nigeria est tout de même à quelques heures d’avion… Le Nigeria et ses traditions, que ce livre rend vivant. Des légendes et des déesses, une météo qui reflète l’humeur des dieux, des enfants disparus dans un monde qui n’est ni celui des vivants ni celui des morts… Ce n’est pas une lecture inoubliable, mais le tout est bien mené et change juste ce qu’il faut des canons habituels.
C’est donc un livre intéressant à mettre entre les mains des jeunes lecteurs (l’autrice le conseille, sur sa page internet, pour les enfants à partir de 9 ans ou les adultes qui ont conservé leur âme d’enfant) pour les confronter à un imaginaire qui est généralement peu présent dans la littérature qui leur est destinée. Un roman exotique mais pas trop, bien ciblé pour ce jeune lectorat. Un roman qui peut ouvrir aux enfants des portes vers d’autres mondes, bien réels ceux-là, et c’est bien le propre de la littérature que de nous emmener ailleurs.

Merci aux éditions Michel Lafon de m’avoir permis de lire ce livre dans le cadre de la masse critique Babelio.
  raton-liseur | Jul 30, 2022 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
-
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For my daughters Shola, Enina and Leila. And in memory of Ese.
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Simi climbed into the taxi reluctantly.
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Disobeying her witch-like grandmother when she becomes desperate to uncover a family secret, thirteen-year-old Simi goes exploring outside her remote Nigerian village where she discovers a strange parallel world after sinking into the red quicksand of a forbidden lake that holds the key to everything.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.75)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 1
4.5 1
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,454,474 llibres! | Barra superior: Sempre visible