IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Battles in the Desert [novella] (1980)

de José Emilio Pacheco

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
4011262,991 (3.83)2
This landmark novella--one of the central texts of Mexican literature, is eerily relevant to our current dark times--offers a child's-eye view of a society beset by dictators, disease, and natural disasters, set in "the year of polio, foot-and-mouth disease, floods." A middle-class boy grows up in a world of children aping adults (mock wars at recess pit Arabs against Jews), where a child's left to ponder "how many evils and catastrophes we have yet to witness." When Carlos laments the cruelty and corruption, the evils of a vicious class system, his older brother answers: "So what, we are living up to our ears in shit anyway under Miguel Alemán's regime," with "the face of El Senor Presidente everywhere: incessant, private abuse." Sound familiar?       Woven into this coming-of-age saga is the terribly intense love Carlos cherishes for his friend's young mother, which has the effect of driving the general cruelties further under the reader's skin. The acclaimed translator Katherine Silver has greatly revised her original translation, enlivening afresh this remarkable work.… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Es mostren 1-5 de 12 (següent | mostra-les totes)
Las batallas en el desierto
José Emilio Pacheco
Publicado: 1981 | 50 páginas
Novela Drama Realista

Una ciudad y un niño crecen, se transforman y se deforman juntos, arrastrados sin posibilidad de resistencia inmediata por la fuerza de un proceso histórico aparentemente ciego y sin sentido: vidas individuales y existencia colectiva dominadas por la frustración y la impotencia que el escritor descubre en su propia ciudad de México. A lo largo de un relato ejemplar, el autor lleva a cabo un implacable y lúcido ajuste de cuentas con la realidad que le tocó vivir a toda una generación. Y ya sea porque su obra aborda los grandes temas de la literatura (el amor, la muerte, el paso del tiempo) o porque incorpora problemáticas de gran actualidad (la discriminación, las consecuencias de la modernización para México y Latinoamérica, la ecología, la globalización), el autor logra lo que todos los escritores buscan pero pocos consiguen: ser leído.
  libreriarofer | Aug 20, 2023 |
Couldn't put it down...

...partly because it was a summer assignment, but mostly because it was an intriguing read. Truly biting, with symbolism and themes for days. If the rest of my IB Spanish class is as interesting as the summer assignment was, I'll be a happy scholar. ( )
  tmilaandlc | Apr 9, 2023 |
Magistral novela breve que involucra otros aspectos como la corrupción social y política, el inicio del México moderno y la desaparición del país tradicional, el testimonio de las transformaciones de nuestras vidas y nuestra historia, y el rescate de las memorias individuales y colectivas de una ciudad a la que José Emilio Pacheco ama profundamente, pero recrea sin nostalgia y denuncia de manera implacable.
  Natt90 | Dec 13, 2022 |
This novella in translation is a tale of first, adolescent love, misplaced (a friend's mother), but the repercussions are harsh and dissonant beyond that. It's set in Mexico, just after WWII, and the story packs a lot in—class and money, family dynamics, corrupt politics. I suppose there's a lot of allegory buried in it, but it's also a good, wrenching little fable at face value. ( )
  lisapeet | Jul 13, 2022 |
Un relato de recuerdos e ilusiones. La cita: "El amor es una enfermedad en un mundo en que lo único natural es el odio". J. E. Pacheco ( )
  darioha | Jul 1, 2022 |
Es mostren 1-5 de 12 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

This landmark novella--one of the central texts of Mexican literature, is eerily relevant to our current dark times--offers a child's-eye view of a society beset by dictators, disease, and natural disasters, set in "the year of polio, foot-and-mouth disease, floods." A middle-class boy grows up in a world of children aping adults (mock wars at recess pit Arabs against Jews), where a child's left to ponder "how many evils and catastrophes we have yet to witness." When Carlos laments the cruelty and corruption, the evils of a vicious class system, his older brother answers: "So what, we are living up to our ears in shit anyway under Miguel Alemán's regime," with "the face of El Senor Presidente everywhere: incessant, private abuse." Sound familiar?       Woven into this coming-of-age saga is the terribly intense love Carlos cherishes for his friend's young mother, which has the effect of driving the general cruelties further under the reader's skin. The acclaimed translator Katherine Silver has greatly revised her original translation, enlivening afresh this remarkable work.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.83)
0.5 1
1 1
1.5
2 4
2.5 1
3 17
3.5 3
4 34
4.5 1
5 20

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,505,996 llibres! | Barra superior: Sempre visible