Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
We Have Always Lived in the Castle is a deliciously unsettling novel about a perverse, isolated, and possibly murderous family and the struggle that ensues when a cousin arrives at their estate.
taz_: I suspect that Iain Banks' "Wasp Factory" character Frank Cauldhame was inspired by Shirley Jackson's Merricat, as these two darkly memorable teenagers share a great many quirks - the totems and protections to secure their respective "fortresses", the obsessive superstitions that govern their daily lives and routines, their isolation and cloistered pathology, their eccentric families and dark secrets. Be warned, though, that "The Wasp Factory" is a far more explicit and grisly tale than the eerily genteel "Castle" and certainly won't appeal to all fans of the latter.… (més)
sparemethecensor: Two sisters with a mysterious relationship and dark history together, unreliable narrators, dark, old, rural houses with mysteries of their own... Though the books take different plotlines, they share so many similar elements that people who enjoyed the setting and storytelling of one will likely enjoy the other.… (més)
citygirl: Castle is much darker and Flavia is more adorable than creepy (Merricat is quite creepy), but if you're interested in unusual young protagonists, with a very particular world view, try these.
Nialle: Young, emotionally complex, imaginative narrators in isolated situations - have something going on that the reader only glimpses before the big reveal
passion4reading: Though set within completely different landscapes, situations and time periods, each novel has the central theme of an outsider intruding upon an isolated close-knit family group, with disastrous consequences.
Dues germanes viuen en un casalot amb el seu tio impossibilitat. No es relacionen amb ningú i són molt malvistes en el poble. La història que hi ha al darrera no la coneixem, podem sospitar o intuir q pot haver passat....això ens crea un sentiment de angoixa ,por i incomprensió. ( )
Extranya novela amb extranys personatges que conviuen en una extranya casa, la que fa referencia al titol de la novela. Dues germanes que viuen amb el seu tiet i que practicament no surten de casa. Al poble tothom les mira com a bitxos raros. Mica en mica la novela es va convertint en asfixiant, angoixant i en certs moment fins i tot terrorífica, deixant-te, un cop acabes un sabor amargant, però entenc que és el que volia l’escriptora de la Maledicció de Hill House. ( )
Of the precocious children and adolescents of mid-twentieth-century American fiction ... none is more memorable than eighteen-year-old "Merricat" of Shirley Jackson's masterpiece of Gothic suspense We Have Always Lived in the Castle (1962).
Em dic Mary Katherine Blackwood. Tinc divuit anys i visc amb la meva germana Constance. Sovint he pensat que hauria pogut néixer home llop perquè tinc els dits del mig de les mans igual de llargs però m'he hagut de conformar amb el que em va tocar.
Citacions
Darreres paraules
- En Jonas i jo vigilarem que cap aranya s'acosti mai a tu. Oh, Constance - vaig dir-, som tan felices.
We Have Always Lived in the Castle is a deliciously unsettling novel about a perverse, isolated, and possibly murderous family and the struggle that ensues when a cousin arrives at their estate.
La història que hi ha al darrera no la coneixem, podem sospitar o intuir q pot haver passat....això ens crea un sentiment de angoixa ,por i incomprensió. (