IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Poems of St. John of the Cross

de Saint John of the Cross

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
8451725,650 (4.22)6
San Juan de la Cruz, the great sixteenth-century Spanish mystic, is regarded by many as Spain's finest poet. Passionate, ecstatic, and spiritual, his poems are a blend of exquisite lyricism and profound mystical thought. In The Poems of St. John of the Cross John Frederick Nims presents his superlative translation of the complete poems, re-creating the religious fervor of St. John's art. This dual-language edition makes available the original Spanish from the Codex of Sanlúcon de Barrameda with facing English translations. The work concludes with two essays--a critique of the poetry and a short piece on the Spanish text that appears alongside the translation--as well as brief notes on the individual poems.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 6 mencions

Es mostren 1-5 de 18 (següent | mostra-les totes)
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/la-Croix-Poesies/201502

> POÉSIES, de Jean de la Croix, GF-Flammarion, 210 pages. — Faut-il vraiment présenter la chose ? Il y a là la langue du désir, l’illumination et la recherche de la perfection, le mysticisme à son meilleur et de la sensualité à revendre. On a souvent prétendu que Jean de la Croix (1542-1591) avait écrit « les plus beaux vers de la littérature espagnole » et cette édition bilingue permet d’en juger : « Pour cela qui par le sens/ peut ici-bas se comprendre/et tout ce qui peut s’entendre/ quoiqu’il soit très élevé ni pour grâce ni beauté/ jamais je ne perdrai/ sinon pour un ne sais quoi/ qui se trouve d’aventure. » (Stéphane BAILLARGEON)
Le devoir, 21 juin 1993, B-2 : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2765574
  Joop-le-philosophe | May 23, 2021 |
ballads: tired

spiritual canticle: absolutely wired ( )
  julianblower | Jul 23, 2020 |
Librería 1. Estante 5.
  atman2019 | Jun 28, 2019 |
Librería 1. Estante 5.
  atman2019 | May 29, 2019 |
POESÍAS COMPLETAS

SAN JUAN DE LA CRUZ

Cántico espiritual, el más extenso poema de San Juan de
la Cruz, que presentamos en este volumen junto a la totalidad
de sus obras en verso, no sólo está considerado como
la cima de la mistica española, sino como el más logrado e
impecable exponente de la poesía castellana de todos los
tiempos. El autor glosa el tema bíblico de la unión del alma
con Cristo, su esposo, respondiendo a una petición de la
madre Ana de Jesús.

Esta edición de la obra poética de San Juan de la Cruz ha
sido enriquecida con los minuciosos comentarios en prosa
que el autor hizo de sus poemas y con un extenso prólogo
de Luis Miguel Martín Bravo.

Juan Yepes y Alvarez, conocido internacionalmente porel
nombre que tomó al profesar en la Orden Carmelita, Juan
DE LA CRUZ nació en Fontiveros (Avila) en 1542. Junto con
Santa Teresa de Jesús, reformó a los carmelitas descalzos.
Escribió Obras espirirtuales que encaminan a un alma a la
perfecta unión con Dios, Cántico espiritual, Avisos y
sentencias espirituales, Devotas poesías, Cartas
espirituales, etc.

Reconocido teólogo, su obra poética alcanza un nivel de per
fección y de sensibilidad espiritual, imposibles de igualar.
Independientemente de sus creencias religiosas, todo lector
sensible de hoy hallará en estos poemas una de las más
altas cumbres que puede alcanzar el espiritu humano. Murió
en Ubeda en 1591, siendo canonizado dos siglos después
proclamado Doctor de la lglesia en 1926
  FundacionRosacruz | Aug 7, 2018 |
Es mostren 1-5 de 18 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (11 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Saint John of the Crossautor primaritotes les edicionscalculat
Alonso, DámasoIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Barnstone, WillisTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Campbell, RoyTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
D'Arcy, M.C.Prefaciautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jones, KathleenEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kavanagh, P. J.Prefaciautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Nims, John FrederickTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ynduráin, DomingoEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en castellà. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Spiritual Canticle
  The Bride
Where have you hidden,
my Love, why have you left me moaning?
Like a stag you fled
from having wounded me
I cried for you, but you were gone.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
I entered I know not where
and remained without knowing,
there transcending all knowledge
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

San Juan de la Cruz, the great sixteenth-century Spanish mystic, is regarded by many as Spain's finest poet. Passionate, ecstatic, and spiritual, his poems are a blend of exquisite lyricism and profound mystical thought. In The Poems of St. John of the Cross John Frederick Nims presents his superlative translation of the complete poems, re-creating the religious fervor of St. John's art. This dual-language edition makes available the original Spanish from the Codex of Sanlúcon de Barrameda with facing English translations. The work concludes with two essays--a critique of the poetry and a short piece on the Spanish text that appears alongside the translation--as well as brief notes on the individual poems.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.22)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3 4
3.5 3
4 11
4.5 5
5 20

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,440,898 llibres! | Barra superior: Sempre visible