IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Astérix, Tome 11, Le bouclier arverne de…
S'està carregant…

Astérix, Tome 11, Le bouclier arverne (1968 original; edició 1998)

de Albert Uderzo (Dessins), Rene Goscinny (Scenario)

Sèrie: Asterix (11)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,184812,646 (3.94)5
When the hero Vercingetorix was defeated he threw his arms at Julius Caesar's feet. Years later, Caesar plans to hold a triumph with his enemy's shield - but where is it? Romans and Gauls race to track it down, and Chief Vitalstatistix, dieting on a health farm, has a surprise to spring. Will Caesar defeat the Gauls again, or will the truimph go to Asterix?… (més)
Membre:patonio
Títol:Astérix, Tome 11, Le bouclier arverne
Autors:Albert Uderzo (Dessins)
Altres autors:Rene Goscinny (Scenario)
Informació:Hachette (1998), Edition: Edition 02, 48 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:bd

Detalls de l'obra

L'Escut arvern de René Goscinny (Author) (1968)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 5 mencions

Es mostren 1-5 de 8 (següent | mostra-les totes)
I didn't like this particular album as much as I did the others, though the story was still quite good, particularly with the rather interesting twist at the end. Actually there are a few twists in this story, and it does take time for the actually plot of the story, that is the quest for the shield of Vercingetorix, to come to fruition. Basically, after Vercingetorix threw his arms and armour at Ceaser's feet (which ended up being quite painful for Ceaser) the shield ended up going missing. However, it appears that a part of Gaul was beginning to revolt, namely because Asterix and Obelix were wondering through and decided to beat up the local Roman envoy. Actually, it wasn't because they decided to have some fun (which hadn't stopped them in the past) but rather that the Roman decided to throw his weight around, and Asterix and Obelix generally do not appreciate Romans doing that and tend to put them back into their place. Anyway, Ceaser decides that to remind the Gauls who's boss he wants to be paraded around the area on Vercingetorix's shield, however, as it turns out, the shield went missing shortly afterwards, so it ends up being a race between the Romans and Asterix and Obelix to get the shield first.
I guess the reason that I didn't really like this particular album is because I felt that the translation was not really all that good. I say that because some of the jokes simply did not make sense. It is not that I do not have a funny bone (we all have a funny bone, but I am not speaking anatomically here) but rather that the jokes simply did not make sense. Some of them, such as the Gaul's crying out that they do not know where Alesia is took some time to work out (Alesia is where Vercingetorix was eventually defeated by Ceaser) others of them (and I can't remember it quite clearly) simply did not come out all that well.
Anyway, I have sort of thought a bit more about the ideas behind the Asterix comics, and while some may suggest that there isn't anything deep in them, I would be inclined to disagree. Hey, even Superman has ideas behind it (that being the American's desire for a super hero to come down and save them from all the bad things, which may even have a connection to their Puritan heritage). Asterix has a similar idea though and I suspect that it stretches back to the writings of Rousseau, who suggested that technology and advancement were the main causes of humanity's ills, and as such a return to the ideal, that is the simple village life where everybody is self sufficient, is the answer. As such we see throughout the Asterix comics a continual battle between development, as represented by the Romans, and the idealistic life style, as represented by the village. While we do not see it as much here, we do get deeper exploration of the theme in some of the other albums.
Obviously the theme behind the story is one of control (as are many of them) and that it is the desire to finally remind the ideal that that time is long gone and that we now live in an age of progress. The shield of Vercingetorix symbolises the ideal, and obviously whoever holds onto the shield pretty much dictates where society is heading (which seems to also be the case with the Spear of Destiny). If the Romans have the shield then progress has won, however if the Gauls have the shield, progress many not necessarily have lost, but there is still hope for the ideal to exist and that progress can at least be halted. ( )
  David.Alfred.Sarkies | Mar 7, 2014 |
Gallien, år 50 før Kristus.
Høvding Vercingetorix nedlægger våbnene for og navnlig på fødderne af Julius Cæsar.
Skjoldet bliver nappet af en romersk bueskytte, der taber det i kortspil. Vinderen møder en centurion, der konfiskerer det og sætter det i pant mod noget vin. Kroværten giver det videre til en galler-veteran, osv.
Høvding Majestix har ondt i maven, så meget at han går med til en kur i Aquae Calidae, også kaldet Vichy. Han tager Asterix og Obelix med. Han har en rejsefører med og frekventerer alle de godt kroer på vejen, så han ender med at have vældig meget ondt i maven, da de kommer frem. Druiden Diagnostix begynder straks behandlingen af patienten og Asterix og Obelix mæsker sig med deres livretter for øjnene af staklen. Asterix og Obelix bliver sendt på sight-seeing i Gergovia, men ikke Alesia!
Her møder de gesandt Tullius Ambassadorus og giver ham en omgang. Da han når til Rom, klager han til Julius Cæsar over at være blevet slået i hovedet og i Gergovia. Cæsar befaler Tullius at finde Vercingetorix' skjold, så han kan blive båret frem på det.
Romerne drager ud for at finde skjoldet, selv kulkældrene bliver vendt af Manus Nigra, men uden held. En spion, Sophus Antabus, bliver sendt i byen, men han drikker sig hurtigt i gulvet. Dog ikke før Asterix og Obelix har hørt nogle interessante afsløringer.
Nu er både romerne og gallerne på jagt efter skjoldet.
Asterix finder bueskytten Elastix, der nu gør i hjul. Han peger videre til legionær Aqua Communalis. Han er nu bademester i Borvo, så gallerne tager dertil på kur. De møder bademestrene Aquarix, Vaporix, Thermostatix og Physiotherapix, men ikke Aqua Communalis. Obelix er træt af vandkur og spørger direkte. Aqua er nu krovært i "Det sprøde vildsvin". Her møder de nogle romere, der får tæv og så kroværten, der kan fortælle at skjoldet blev konfiskeret af centurion Spiritus Gravis. Tilbage til kulkælderen ved Præfix, men han er blevet arresteret af romerne.
Obelix, Asterix og Idefix gemmer sig i kullene natten over. Dagen efter tager de bad, hvilket Idefix hader. Specielt fordi Asterix finder kørelejlighed til romernes fort via et læs trækul, som Suffix' bror Denaturix skal op med. Ved romerne møder de Spiritus Gravis, der kommer i tanke om at han pantsatte skjoldet ved Præfix. Imens befrier Asterix og Obelix Præfix, der fortæller at han overlod skjoldet til en galler-veteran, der dog ikke var der fra egnen og som han ikke kan huske navnet på.
Netop i det øjeblik kommer Majestix ind på kroen og Præfix genkender ham. Skjoldet er med i rygsækken og alt er godt.
Cæsar dukker op og sender hele garnisonen til det mørkeste Afrika. Spritus Gravis bliver udnævnt til chef for styrken i Gergovia og legionær Sophus Antabus bliver udnævnt til centurion.
For en gangs skyld sidder Trubadurix med til bords, mens Majestix får bank af konen, Godemine.

Morsom cirkulær fortælling. ( )
  bnielsen | Apr 9, 2012 |
This volume (the 11th in the series) is notable for touching base on the Battle of Alesia ("I don't know where Alesia is?") which is somewhat ironic as the whereabouts of Alesia itself was not known until after this was printed.

It chronicles the story of how Chief Vitalstatistix came to obtain his well-known shield on which he is carried and the race between Asterix and Obelix to find it before Julius Caesar.

It is the first book to name Vitalstatistix's wife, Impedimenta, and is one of the only books to not have the bard, Cacofonix tied up at the end (in fact he is shown to be eating and getting merry at the tradtional book-ending banquet).

The Gaulish costline features as the backdrop to this story and makes references specifically to the heath spas and love for wine that dominate the area. Some of the classic characters that pop up are Winesandspiirix, the ROman Envoy Noxius Vapus, a lazy Legionnaire Pusillanimus, Lucius Corcumbendibus who is a whell manufacturer (loosely based on the Michellin factory) and Marcus Carniverus who owns a Wine and Boar inn.

Some good bits in this, not one of the best, but certainly not one of the worst. ( )
  scuzzy | Jan 29, 2012 |
Another Asterix book I owned and read at one time. I don't think my French is that good to reread it in that language.
  fuzzi | Sep 17, 2011 |
Lors de la reddition de Vercingétorix après Alésia, son bouclier a été dérobé par un soldat romain. Quelques années plus tard, Jules César veut le retrouver afin de manifester une fois de plus sa victoire sur la Gaule.
Le chef Abraracourcix est malade, victime d'une « crise de foie », et doit aller suivre une cure thermale à Aquae Calidae (Vichy), du côté de Gergovie, accompagné d'Astérix et Obélix. Pendant que son chef fait sa cure, Astérix apprend que César recherche le bouclier de Vercingétorix. Pour montrer à César que la Gaule n'est pas complètement vaincue, Astérix décide de retrouver le bouclier du chef arverne…
Ce n'est qu'à la fin de l'album que le lecteur découvre que le bouclier est l'usuel pavois du chef du village. ( )
  vdb | Jun 7, 2011 |
Es mostren 1-5 de 8 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (5 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Goscinny, RenéAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Uderzo, AlbertIl·lustradorautor principaltotes les edicionsconfirmat
Bell, AntheaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Emond, IngridTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hockridge, DerekTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Marconcini, LucianaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Perich, JaumeTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nach der Niederlage bei Alesia schleuderte Vercingetorix seine Waffen Cäsar zu Füssen...
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

When the hero Vercingetorix was defeated he threw his arms at Julius Caesar's feet. Years later, Caesar plans to hold a triumph with his enemy's shield - but where is it? Romans and Gauls race to track it down, and Chief Vitalstatistix, dieting on a health farm, has a surprise to spring. Will Caesar defeat the Gauls again, or will the truimph go to Asterix?

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.94)
0.5
1 2
1.5 1
2 5
2.5 7
3 50
3.5 12
4 73
4.5 12
5 66

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 163,135,517 llibres! | Barra superior: Sempre visible