IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Charlie i el gran ascensor de vidre (1973)

de Roald Dahl

Altres autors: Mira la secció altres autors.

Sèrie: Charlie and the Chocolate Factory (2)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
10,65182663 (3.55)86
Taking up where Charlie and the Chocolate Factory leaves off, Charlie, his family, and Mr. Wonka find themselves launched into space in the great glass elevator.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 86 mencions

This book would be good for intermediate students. This book is 'Charlie and the Great Glass Elevator" by Roald Dahl, illustrated by Quentin Blake, and published in 1972. This book is about Charlie, his family, and willy Wonka taking an exciting trip to outer space. They escaped the knids and saved the people in the space hotel and the White House rejoiced over them. I think while this book is good for imagination and adventure, it is not good to have in a classroom. This book has many racist and snide remarks to many groups of people and I would never want my kids to be reading this and think badly of themselves or believe common stereotypes that are misconceptions.
  kcochell23 | Mar 20, 2024 |
Ӕ
  AnkaraLibrary | Feb 29, 2024 |
Not as good as the chocolate factory, but still humorous. I do wonder if children will still find this as humorous today as it was 50 years ago. I will find out when I do read aloud for third graders. ( )
  wvlibrarydude | Jan 14, 2024 |
You’ll never get anywhere if you go about what-iffing like that. Would Columbus have discovered America if he’d said “What if I sink on the way over? What if I meet pirates? What if I never come back?” He wouldn’t even have started. We want no what-iffers around here, right, Charlie? Off we go, then.
-
‘Anyone can ask questions,’ said Mr Wonka. ‘It’s the answers that count.’
( )
  Anshin | Jan 7, 2024 |
Really enjoyed it. I love roald dahl and his works! I thought the poem about the girl who takes laxatives was amazing ( )
  QueenLucy | Jan 3, 2024 |
Es mostren 1-5 de 82 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (15 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Dahl, Roaldautor primaritotes les edicionsconfirmat
Blake, QuentinIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Foreman, MichaelIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Freezer, HarriëtTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hodge, DouglasNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Idle, EricNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Schindelman, JosephIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes sèries

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en italià. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For my daughters Tessa Ophelia Lucy and for my godson Edmund Pollinger
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The last time we saw Charlie, he was riding high above his home town in the Great Glass Elevator.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

Taking up where Charlie and the Chocolate Factory leaves off, Charlie, his family, and Mr. Wonka find themselves launched into space in the great glass elevator.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.55)
0.5 1
1 24
1.5 7
2 150
2.5 21
3 509
3.5 90
4 480
4.5 35
5 253

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,591,062 llibres! | Barra superior: Sempre visible