IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Hunchback of Notre-Dame (Modern Library…
S'està carregant…

The Hunchback of Notre-Dame (Modern Library Classics) (1831 original; edició 2002)

de Victor Hugo

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
14,088176405 (3.92)4 / 397
Classic Literature. Fiction. HTML:

Immerse yourself in one of the classic masterpieces of Western literature. Victor Hugo's sweeping epic The Hunchback of Notre Dame is a timeless tale of unrequited love that also touches on themes of jealousy, passion, purity, social justice, and moral goodness.

.… (més)
Membre:amandameale
Títol:The Hunchback of Notre-Dame (Modern Library Classics)
Autors:Victor Hugo
Informació:Modern Library (2002), Edition: New Ed, Paperback
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:*****
Etiquetes:fiction

Informació de l'obra

Nostra Senyora de París de Victor Hugo (1831)

  1. 10
    Els pilars de la Terra de Ken Follett (bugaboo4)
  2. 10
    The Only Son de Stephane Audeguy (Gail.C.Bull)
    Gail.C.Bull: The English translation is called The Only Son by Stephane Audeguy
Europe (88)
1830s (1)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

Anglès (152)  Italià (6)  Castellà (5)  Francès (5)  Suec (3)  Neerlandès (2)  Portuguès (Brasil) (1)  Eslovac (1)  Català (1)  Totes les llengües (176)
AG-3
  Murtra | Oct 5, 2020 |
Au point de sembler plus vraie que la vraie. Bref, un roman-cathédrale.
afegit per Ariane65 | editaLire (Mar 1, 2002)
 
In Notre-Dame de Paris Hugo’s dreams are magnified in outline, microscopic in detail. They are true but are made magical by the enlargement of pictorial close-up, not by grandiloquent fading. Compare the treatment of the theme of the love that survives death in this book, with the not dissimilar theme in Wuthering Heights. Catherine and Heathcliff are eternal as the wretched wind that whines at the northern casement. They are impalpable and bound in their eternal pursuit. A more terrible and more precise fate is given by Hugo to Quasimodo after death. The hunchback’s skeleton is found clasping the skeleton of the gypsy girl in the charnel house. We see it with our eyes. And his skeleton falls into dust when it is touched, in that marvellous last line of the novel. Where love is lost, it is lost even beyond the grave...

The black and white view is relieved by the courage of the priest’s feckless brother and the scepticism of Gringoire, the whole is made workable by poetic and pictorial instinct. It has often been pointed out that Hugo had the eye that sees for itself. Where Balzac described things out of descriptive gluttony, so that parts of his novels are an undiscriminating buyer’s catalogue; where Scott describes out of antiquarian zeal, Hugo brings things to life by implicating them with persons in the action in rapid ‘takes’. In this sense, Notre-Dame de Paris was the perfect film script. Every stone plays its part.
afegit per SnootyBaronet | editaObserver, V.S. Pritchett
 

» Afegeix-hi altres autors (243 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Hugo, Victorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Silvestre de Sacy, Samuelautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Aken, Jan vanEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Alger, Abby LangdonTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Antal, LászlóTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bair, LowellTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Beckwith, James CarrollTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Blake, QuentinIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bo, CarloIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Boor, GerdiTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
BrugueraEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Cobb, Walter J.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Dixon, Arthur A.Il·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Eliot, Charles W.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gohin, YvesEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hapgood, Isabel F.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hill, JamesAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jalkanen, HuugoTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Keiler, WalterTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kool, Halbo C.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Krailsheimer, AlbanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
La Farge, PhyllisTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lang, AndrewIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Laverdel, MarcelIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Liu, CatherineTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lusignoli, ClaraTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Maurois, AndréEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Oorthuizen, WillemTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Panattoni, SergioTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Seebacher, JacquesEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Spitzers, AttieTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Stedum, Gerda vanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Sturrock, JohnTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Swinburne, A. C.Appreciationautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Terpstra, BasTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Vance, SimonNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Verhagen, InekeIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Vincet, ArthurNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
וולק, ארזTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Contingut a

Conté

Refet a

Té l'adaptació

Abreujat a

Ha inspirat

Té una guia d'estudi per a estudiants

Té una guia del professor

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Exactly three hundred and forty-eight years, six months and nineteen days have passed away since the Parisians were awakened by the noise of all the bells within the triple walls of the city, the university, and the town, ringing a full peal.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Endlich neigte sich der geschworene Buchhändler der Universität, Meister Andry Musnier, zum Ohre des Kürschners der Kleider des Königs mit den Worten:

"Ich sage euch, Herr, das Ende der Welt ist nahe. Man sah nie solche Ausgelassenheit der Studenten. Die verfluchten Erfindungen des Jahrhunderts richten alles zugrunde, die Kanonen, Serpentinen, Bombarden und vor allem die Buchdruckerkunst, diese andere Pest aus Deutschland. Keine Manuskripte! Keine Bücher! Der Druck tötet den Buchhandel! Das Ende der Welt ist nah."
Stets dachte ich, werde es von mir abhängen, den Prozeß zu verfolgen oder fallen zu lassen. Doch jeder böse Gedanke ist unerbittlich und bestrebt, zur Tatsache zu werden; und da, wo ich mich allmächtig glaube, ist das Verhängnis mächtiger als ich. Ach, ach, das Verhängnis ergriff dich, überlieferte dich den furchtbaren Rädern der Maschine, die ich im Dunkel baute. Jetzt bin ich dem Ende nahe. (Claude Frollo)
Die Liebe gleicht einem Baum; sie sproßt von selbst hervor, treibt tiefe Wurzeln in unser Sein und grünt oft noch auf einem gebrochenen Herzen.
Dom Claude begann aufs neue: "Ihr seid also glücklich?" - Gringoire erwiderte mit Feuer: "Auf Ehre, ja! Zuerst liebte ich Frauen, dann Tiere; jetzt liebe ich Steine. Sie sind ebenso unterhaltend wie Tiere und Frauen, aber nicht so treulos."
Der Priester legte die Hand auf die Stirn. Es war seine gewöhnliche Bewegung; dann sprach er: "Wahrhaftig, Ihr habt recht!"
Peter Gringoire war so glücklich, die Ziege zu retten, und erlangte auch einigen Beifall im Tragödien-Dichten. Nachdem er, wie es scheint, alle Torheiten gekostet hatte, die Astrologie, Alchimie, Philosophie und Architektur, kehrte er zur albernsten Torheit, der Tragödie zurück; das nannte er: Ein tragisches Ende nehmen.

Auch Phoebus von Chateaupers nahm ein tragisches Ende: Er verheiratete sich.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
This is the major work for The Hunchback of Notre Dame by Victor Hugo. Please do not combine with abridgements, adaptations, etc.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

Classic Literature. Fiction. HTML:

Immerse yourself in one of the classic masterpieces of Western literature. Victor Hugo's sweeping epic The Hunchback of Notre Dame is a timeless tale of unrequited love that also touches on themes of jealousy, passion, purity, social justice, and moral goodness.

.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.92)
0.5 3
1 25
1.5 6
2 93
2.5 15
3 375
3.5 83
4 649
4.5 93
5 535

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Penguin Australia

Penguin Australia ha publicat 2 edicions d'aquest llibre.

Edicions: 0140443533, 0451531515

Tantor Media

Tantor Media ha publicat 2 edicions d'aquest llibre.

Edicions: 1400102111, 1400109035

Recorded Books

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Recorded Books.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 203,251,787 llibres! | Barra superior: Sempre visible