IniciGrupsConversesMésTendències
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Waning of the Middle Ages (1919)

de Johan Huizinga

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
2,743303,708 (4.01)46
"Here is the first full translation into English of one of the 20th century's few undoubted classics of history." --Washington Post Book World The Autumn of the Middle Ages is Johan Huizinga's classic portrait of life, thought, and art in fourteenth- and fifteenth-century France and the Netherlands. Few who have read this book in English realize that The Waning of the Middle Ages, the only previous translation, is vastly different from the original Dutch, and incompatible will all other European-language translations. For Huizinga, the fourteenth- and fifteenth-century marked not the birth of a dramatically new era in history--the Renaissance--but the fullest, ripest phase of medieval life and thought. However, his work was criticized both at home and in Europe for being "old-fashioned" and "too literary" when The Waning of the Middle Ages was first published in 1919. In the 1924 translation, Fritz Hopman adapted, reduced and altered the Dutch edition--softening Huizinga's passionate arguments, dulling his nuances, and eliminating theoretical passages. He dropped many passages Huizinga had quoted in their original old French. Additionally, chapters were rearranged, all references were dropped, and mistranslations were introduced. This translation corrects such errors, recreating the second Dutch edition which represents Huizinga's thinking at its most important stage. Everything that was dropped or rearranged has been restored. Prose quotations appear in French, with translations preprinted at the bottom of the page, mistranslations have been corrected. "The advantages of the new translation are so many. . . . It is one of the greatest, as well as one of the most enthralling, historical classics of the twentieth century, and everyone will surely want to read it in the form that was obviously intended by the author." --Francis Haskell, New York Review of Books "A once pathbreaking piece of historical interpretation. . . . This new translation will no doubt bring Huizinga and his pioneering work back into the discussion of historical interpretation." --Rosamond McKitterick, New York Times Book Review… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 46 mencions

Anglès (17)  Neerlandès (7)  Suec (2)  Alemany (2)  Català (1)  Hongarès (1)  Totes les llengües (30)
Un assaig molt erudit sobre l'art, la simbologia i l'esperit de les darreries de l'edat mitjana. Presenta dicicultats sinó es tenen certes nocions de francès. ( )
  jonayroda | Dec 25, 2016 |
De twee eeuwen rond het jaar 1400 in de delen van Frankrijk en Nederland die toen Boergondië vormden, zijn het onderwerp van deze historie. Het is geen politieke geschiedenis, ook geen sociale of economische geschiedenis, maar een mentaliteitsgeschiedenis: hoe dachten en deden die late Middeleeuwen in onze buurt? Bij mijn derde lezing geef ik me gewonnen. Het gaat hier om een meesterwerk. En als ik straks tegen het monument ga schoppen, dan is dat omdat een artikel met louter lof niet prettig lezen is.
 

» Afegeix-hi altres autors (33 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Huizinga, Johanautor primaritotes les edicionsconfirmat
Garin, EugenioIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hollo, J. A.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hopman, FrederikTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mammitzsch, UlrichTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Payton, Rodney JohnsTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Reutercrona, HansTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Van der Lem, AntonEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Webb, DianeTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To the world when it was half a thousand years younger, the outlines of all things seemed more clearly marked than to us.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
"Here is the first full translation into English of one of the 20th century's few undoubted classics of history." --Washington Post Book World The Autumn of the Middle Ages is Johan Huizinga's classic portrait of life, thought, and art in fourteenth- and fifteenth-century France and the Netherlands. Few who have read this book in English realize that The Waning of the Middle Ages, the only previous translation, is vastly different from the original Dutch, and incompatible will all other European-language translations. For Huizinga, the fourteenth- and fifteenth-century marked not the birth of a dramatically new era in history--the Renaissance--but the fullest, ripest phase of medieval life and thought. However, his work was criticized both at home and in Europe for being "old-fashioned" and "too literary" when The Waning of the Middle Ages was first published in 1919. In the 1924 translation, Fritz Hopman adapted, reduced and altered the Dutch edition--softening Huizinga's passionate arguments, dulling his nuances, and eliminating theoretical passages. He dropped many passages Huizinga had quoted in their original old French. Additionally, chapters were rearranged, all references were dropped, and mistranslations were introduced. This translation corrects such errors, recreating the second Dutch edition which represents Huizinga's thinking at its most important stage. Everything that was dropped or rearranged has been restored. Prose quotations appear in French, with translations preprinted at the bottom of the page, mistranslations have been corrected. "The advantages of the new translation are so many. . . . It is one of the greatest, as well as one of the most enthralling, historical classics of the twentieth century, and everyone will surely want to read it in the form that was obviously intended by the author." --Francis Haskell, New York Review of Books "A once pathbreaking piece of historical interpretation. . . . This new translation will no doubt bring Huizinga and his pioneering work back into the discussion of historical interpretation." --Rosamond McKitterick, New York Times Book Review

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (4.01)
0.5
1
1.5 2
2 9
2.5 1
3 49
3.5 9
4 68
4.5 13
5 73

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 154,503,530 llibres! | Barra superior: Sempre visible