IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Barnyard Hullabaloo de Andrea Giles and…
S'està carregant…

Barnyard Hullabaloo

de Andrea Giles and Wojtowycz David

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
1,126817,657 (3.53)Cap
A collection of verses that introduce such farm animals as chickens, cows, pigs, and sheep.
Membre:therightplace
Títol:Barnyard Hullabaloo
Autors:Andrea Giles and Wojtowycz David
Informació:
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:neon yellow sticker, Rhymes

Informació de l'obra

Cock-a-Doodle-Doo! Barnyard Hullabaloo de Giles Andreae

Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Es mostren 1-5 de 8 (següent | mostra-les totes)
This book uses each page to talk about different animals that lives on the farm.
1 book
  TUCC | Apr 24, 2018 |
I liked the book Cock-a-doodle-doo! Barnyard Hullabaloo by Giles Andreae. I liked this poetry book. I liked how this book had a beginning and ending poem. This steered you into the book and also wrapped it up nicely. The beginning poem led you into the book with the line, “so let’s climb aboard the tractor and explore this noisy farm.” And the last poem ended with, “it’s time to leave the animals and wave them all goodnight.” These poems made the book seem whole with a nice beginning and ending. Another reason I liked this book were the different animals you wouldn't expect. Most farm books contain the same animals over and over but this book had a wider variety. It talked about donkeys, turkeys, and bulls. This book also transitioned into the nighttime to give even more animals that could be found on the farm like the fox and owl. It talked about the fox and owl hunting on the farm at night. This is something you wouldn't see in most books about farms. The main idea for this book is entertainment but it does give a great introduction to the different types of animals seen on a farm. ( )
  EmmaBrockwell | Nov 18, 2014 |
This rhyme book have a colorful pictures about farm animals.
Source: Pierce county Library
Source: 2- 3
  latin269 | Nov 7, 2013 |
This is a beautifully illustrated rhyming book that introduces children to the farmyard animals and the sounds they make. To me, its only drawback is that it gives a few sounds that children are not used to hearing, like "wag, wag" for the dog instead of what we would normally use such as "ruff, ruff" or something similar. It is fun to read and even more fun to hear, so I'd highly recommend it.

This book makes me think of the old toys that when you pull the string, it makes the noise of the farm animal.

This would be a great book to practice rhyming sounds, colors,and animal sounds. It would be a great book to read during pleasure reading time for the younger students as well. At the end of the book, the teacher could review the sounds by having the students make the sounds themselves.
  juliehrbacek | Mar 19, 2011 |
This book is a great read-aloud for young students learning about farm animals. It is rhyming riddles about each animal (rooster, chicken, cow, dog, cat, pigs, donkey, turkey, geese, sheep, goat, horse, bull, fox, owl). It is helpful to see pictures to learn more about each animal and what they do on a farm.

http://authors.simonandschuster.com/Giles-Andreae/31776748
This website is Giles Andreae's profile where he shares information about himself and books he has published. ( )
1 vota smmote | Feb 8, 2010 |
Es mostren 1-5 de 8 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (2 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Andreae, Gilesautor primaritotes les edicionsconfirmat
Wojtowycz, DavidIl·lustradorautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Ceiriog, HuwTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jones, DianaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To Jacob - GA
To Caroline, with thanks for everything - DW
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Early in the morning as the sun begins to rise, the pigs are feeling hungry and they're snorting in their sties.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement comú en gal·lès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

A collection of verses that introduce such farm animals as chickens, cows, pigs, and sheep.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.53)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5
4 6
4.5
5 2

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 203,207,792 llibres! | Barra superior: Sempre visible