IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Sanctuary de R. Khoury
S'està carregant…

The Sanctuary (2008 original; edició 2008)

de R. Khoury (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,1993011,979 (3.26)18
On a typical Baghdad day in April of 2003, elite elements of the First Cavalry Division stealthily surround their objective--the cement compound of a mysterious Westerner that terrified Iraqis call Hakeem, "The Doctor." After neutralizing fierce resistance and seizing the compound, U.S. troops find haunting evidence of unspeakable experimentation--but no sign of the ghastly doctor himself.… (més)
Membre:Carolannecx
Títol:The Sanctuary
Autors:R. Khoury (Autor)
Informació:Orion (2008)
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

The Sanctuary de Raymond Khoury (2008)

No n'hi ha cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 18 mencions

Anglès (26)  Alemany (2)  Castellà (1)  Francès (1)  Totes les llengües (30)
Es mostren 1-5 de 30 (següent | mostra-les totes)
448pgs. library book-story of search for the world's most dangerous book. the story bounces from the 1700's to today centered on two groups one which protects the book and one which wants to acquire and exploit the book. Into this mix Mia and her mother(evelyn) are drawn when evelyn is first offered the book and then within hours is kidnapped. Mia desperate to rescue her mother joins forces with Corbin a CIA operative in Lebanon. And that's when all the fun begins-who are the good guys who are the bad guys who to trust and who to fight and most importantly where is evelyn and how to get her back! ( )
  catrn | May 5, 2021 |
An archaeologist, a rouge CIA agent, and a mad scientist walk into a bar... only one walks out, but by the end of the story you wont care. Only recommended if you love the Lost Templar subgenre, all others should sit this one out. ( )
  BookWallah | May 14, 2020 |
Naples, 1750. Dans les profondeurs de la nuit, trois hommes armées d'épée pénètrent dans le palais d'un marquis. Leur chef, Di Sangro, l'accuse d'être un imposteur et le somme de lui révéler Le Secret. Mais le marquis prend la fuite, laissant derrière lui un palais en flammes et un Di Sangro jurant vengeance...
Beyrouth, 2006. Mia a à peine le temps de faire connaissance avec sa mère Evelyn, archéologue émérite et passionnée, que celle-ci est enlevée sous ses yeux. Un antiquaire venait de lui remettre un codex orné d'un ouroboros -le serpent qui se mort la queue- et Evelyn avait compris la portée vitale d'une telle relique...
Entre mystères de l'Histoire et intrigues contemporaines, une femme se retrouve au milieu d'une conspiration dont la clé pourrait bien changer la face du monde...

(4e de couv., éd. France Loisirs)
-----------------------------------------------------------------------------------------
Bagdad, 2003. L'armée américaine fait une étonnante découverte: un laboratoire souterrain dans lequel sont entassés les cadavres de dizaines d'individus ayant visiblement servi de cobayes pour de terribles expériences.
Seul indice, sur le mur d'une des cellules de torture a été tracé un ouroboros, serpent qui se mord la queue.

Beyrouth, 2006. Mia Généticienne en mission au Liban assiste à l'enlèvement de sa mère, Evelyn. Archéologue passionnée, cette dernière négociait l'achat d'un livre rare, un codex orné d'un ouroboros.
Prête à tout pour la retrouver, Mia fait équipe avec un agent de la CIA, et se lance dans une véritable course contre la montre à travers tout le Moyen-Orient
  Haijavivi | Jun 7, 2019 |
Die zentrale Frage, die hinter der Geschichte dieses Thrillers steht, ist interessant: Wie würden die Menschen, Regierung, Kirche und Industrie mit der Entdeckung eines Mittels umgehen, welches die normale Lebensspanne vervielfachen kann? Welche Auswirkungen hat der Paradigmenwechsel in der Medizin von bloßer Krankheitsbekämpfung zur Erforschung und Bekämpfung der Ursachen des Alterns an sich? Wie würde die Menschheit auf eine Lösung reagieren? Vieles könnte sich verändern. Diesem Grundgedanken ist das Buch gewidmet und deshalb stammt wahrscheinlich auch der Name des Charakters Bill Kirkwood von dem britischen Biologen und Co-Direktor des Institute for Ageing and Health, Tom Kirkwood.

Für interessierte Immortalisten und Gerontologen: Das fiktive Elixier wird chemisch aus einer Art Sumpfpflanze hergestellt, die Bacopa monniera, Dschalnim oder Kraut der Gnade genannt wird. Das Mittel folgt einem aus der Realität bekannten Ansatz. Im Buch soll es die Lebenserwartung verdreifachen und das Altern verlangsamen, indem es Verfallsprozesse in den Zellen hemmt. Ein hochleistungsfähiger Freie-Radikale-Fänger, der "etwas an der Art und Weise verändert, wie die DNA sich um manche Chromosomen-Proteine schlingt." Dabei würde ein antioxidatives Stress-Gen verstärkt.

An einigen Stellen drängt sich die Vermutung auf, dass der Autor neben Dan Brown auch Karl Mays Orientzyklus gelesen haben muss, beispielsweise wenn es um das Dorf der jesidischen "Teufelsanbeter" und ihr heiliges Buch geht, oder Orte wie Amediye in Kurdistan eine Rolle spielen oder Sebastian sich zur Tarnung in einen Scheich verwandelt und ähnliche Karl-May-Elemente. ( )
  Alsweider | Nov 18, 2018 |
An interesting and enjoyable read, 3.5 stars. The story moves apace and there is a small link with the Templar Knights and the Inquisiton. It is based around the search for an ancient book. Unusually most of the book is set in Beirut. If you enjoy this type of book, it will be enjoyable and has plenty of twists. ( )
  Andrew-theQM | Jun 20, 2016 |
Es mostren 1-5 de 30 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (8 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Raymond Khouryautor primaritotes les edicionscalculat
Schmidt, RainerTraductorautor principalalgunes edicionsconfirmat
Jukarainen, ErkkiTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lie, FrankTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
When a distinguished . . . scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is probably wrong.
--ARTHUR C. CLARKE
Tempus edax, homo edacior
(Time devours; man devours even more.)
--ANCIENT ROMAN SAYING
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For my amazing daughters,
my very own elixers.
No father could possibly be any prouder.
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The scarpe was hardly there, but it still woke him up.
Citacions
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Leider war die Sprachfähigkeit des Mannes ernsthaft in Frage gestellt durch seinen Tod.
Außerdem – ich vermisse die Berge. Saubere Luft da oben. Gut für die Lunge
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

On a typical Baghdad day in April of 2003, elite elements of the First Cavalry Division stealthily surround their objective--the cement compound of a mysterious Westerner that terrified Iraqis call Hakeem, "The Doctor." After neutralizing fierce resistance and seizing the compound, U.S. troops find haunting evidence of unspeakable experimentation--but no sign of the ghastly doctor himself.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.26)
0.5 1
1 5
1.5 4
2 19
2.5 5
3 69
3.5 12
4 47
4.5 6
5 12

Recorded Books

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Recorded Books.

» Pàgina d'informació de l'editor

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 157,829,067 llibres! | Barra superior: Sempre visible