IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Parsley Sage, Rosemary, and Time (1975)

de Jane Louise Curry

Altres autors: Mira la secció altres autors.

Sèrie: Parsley Sage, Rosemary, and Time (1)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
623330,473 (4.1)5
Ten-year-old Rosemary thinks the word "Time" cut into a stone in her aunt's old herb garden should be spelled "Thyme" until she picks a sprig of the herb around it and discovers herself back in the eighteenth century.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 5 mencions

Es mostren totes 3
I loved this book as a kid! One of my favorite books from that era. ( )
  Chica3000 | Dec 11, 2020 |
Lovely. A great beginner's Time Travel story, with some history of witches of Salem, too. ( )
  Cheryl_in_CC_NV | Jun 6, 2016 |
A much-beloved book from my childhood. Some of you who have read this might not know about its sequel, The Magical Cupboard (see my review). It's been such a long time since I've reread it, though, that I'll have to summarize the plot using the blurb from the inside cover of the 1975 Athenium first edition:

Parsley Sage was an elderly cat. Rosemary was ten-year-old Rosemary Walpole. And the word "Time" that Rosemary discovered cut into a moss-covered stone in her aunt's old herb garden in Main should have been spelled "Thyme," because of the herb growing around it--or so Rosemary thought until she picked a sprig. Not only did it have a peculiar taste; it had a most astonishing power over Time itself. Everything but Rosemary was stopped motionless. flies hung in mid-flight, a measuring worm paused in mid-reach. Not a leaf rustled. Every time she touched the "thyme," time stopped!

Rosemary, until then a rather unimaginative, proper little girl, was plunged into an extraordinary adventure in spite of herself. She was thrust back into the eighteenth century. Who would have thought that a cat could grow younger before it got older? Or that Rosemary would be accused as "an imp of the devil" and popped into jail, along with old Goody Cakebread who was suspected of witchcraft? And who could have guessed that the puzzle she met in eighteenth century Bennickport, Maine,would be solved by a funny old photograph? ( )
2 vota Sasha_Doll | Aug 8, 2007 |
Es mostren totes 3
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (1 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Jane Louise Curryautor primaritotes les edicionscalculat
Robinson, CharlesIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes sèries

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For James, the magician's son.
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Rosemary was to go to Aunt Sibby.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

Ten-year-old Rosemary thinks the word "Time" cut into a stone in her aunt's old herb garden should be spelled "Thyme" until she picks a sprig of the herb around it and discovers herself back in the eighteenth century.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (4.1)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5
4 3
4.5
5 4

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 157,724,543 llibres! | Barra superior: Sempre visible