IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Cannery Row de John Steinbeck
S'està carregant…

Cannery Row (1945 original; edició 1990)

de John Steinbeck (Autor)

Sèrie: Cannery Row (1)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
8,706171710 (4.04)1 / 711
Vividly depicts the colorful, sometimes disreputable, inhabitants of a run-down area in Monterey, California.
Membre:zakman14
Títol:Cannery Row
Autors:John Steinbeck (Autor)
Informació:Mandarin (1990), 35 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Informació de l'obra

Cannery Row de John Steinbeck (1945)

  1. 71
    Tortilla Flat de John Steinbeck (Booksloth)
  2. 20
    Tots aquells cavalls de Cormac McCarthy (mabith)
    mabith: McCarthy's border trilogy reminded me so heavily of Steinbeck. I think if you enjoy one author you'll enjoy the other as well.
  3. 31
    Sweet Thursday de John Steinbeck (HollyMS)
  4. 22
    Angle of Repose de Wallace Stegner (lyzadanger)
    lyzadanger: Similar pastoral view of the West.
  5. 00
    A Foreign Woman de Sergei Dovlatov (Usuari anònim)
  6. 01
    The Killer Next Door de Alex Marwood (SomeGuyInVirginia)
  7. 12
    The Log from the Sea of Cortez de John Steinbeck (chrisharpe)
  8. 01
    Submón de Don DeLillo (xtien)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

Anglès (164)  Castellà (2)  Lituà (1)  Neerlandès (1)  Italià (1)  Alemany (1)  Hebreu (1)  Totes les llengües (171)
Es mostren 1-5 de 171 (següent | mostra-les totes)
Schauplatz von Steinbecks Roman ist die Cannery Row in Monterey in den 1940ern, entlang derer sich seinerzeit Dutzende Ölsardinenfabriken ansiedelten. Unter anderem wird sie von "Mack und den Jungs", einer Gruppe von gutmütigen, aber arbeitsscheuen Halbkriminellen, sowie "Doc", einem Biologen, der sich zur Halbwelt der Cannery Row hingezogen fühlt, bewohnt. Haupterzählstrang des Romans ist der Versuch von Mack für seinen Freund Doc eine Überraschungsparty zu organisieren. Daneben streut Steinbeck auch Biographien und Anekdoten anderer Bewohner des Viertels in seinen Roman ein.

Steinbecks Werk liefert eine manchmal humoristisch überzogene Beschreibung der Armut, aber auch der Vergnügungen breiter Gesellschaftsschichten in den 1940er in Kalifornien. Der Roman strotzt vor Menschenkenntnis und mutet seltsam nostalgisch an, trotz der vorherrschenden Armut überwiegt die geschilderte Lust am Leben. Wer sich aber ein Werk vom Format "Früchte des Zorns" oder "Von Mäusen und Menschen" erwartet, wird etwas enttäuscht werden: Beim vorliegenden Werk liefert Steinbeck kaum eine durchgehende Geschichte, der Handlungsverlauf ist sehr lose und stehen mosaikartig geschilderte Einzelerlebnisse der Bewohner der Cannery Row und deren Biographien im Mittelpunkt. ( )
  schmechi | Oct 27, 2021 |
You know, you think you read "Cannery Row" once, but didn't. Now I have read several biographies of Steinbeck but then finally realized I never actually read "Cannery Row." I have been by Cannery Row in Monterrey but never really went in either. Oh well, maybe someday.

Now as for the actual novel, short as it was I found it mildly entertaining. Maybe even a little amusing at times. Just a little though. It helped having read the bios on Steinbeck to understand where he was going with it. Much of what Steinbeck wrote was based on his experiences in and around the SalinaMonterrey area. The characters being based on real people also particularly Doc who was a good friend and seemed to be very much like the Doc of the book as well as his lab being the center of attention.

So the story being a meandering of farcical events that took place here and with the people there was pretty much entire novel. The zaniness of life in the fish canning area during the late 30's. There you have it now at least I know what it's about. ( )
  knightlight777 | Jul 18, 2021 |
Easily his best, imho. ( )
  KENNERLYDAN | Jul 11, 2021 |
Steinbeck is so tender and hilarious. Reading this put me in a state of euphoria all week. CR was a little more surreal (is this the word I'm looking for?) than the others I've read of his so far...the wandering from one scene to another seemed a little more hazy and dreamlike than usual (which perfectly matches everyone and everything within these pages). I desperately want to attend a party on Cannery Row. I think I may be in love with Doc.

Here are a few passages I enjoyed, but I stopped keeping track about halfway through the book because I realized I'd just be copying the whole thing:

How can the poem and the stink and the grating noise--the quality of light, the tone, the habit and the dream--be set down alive? When you collect marine animals there are certain flat worms so delicate that they are almost impossible to capture whole, for they break and tatter under the touch. You must let them ooze and crawl of their own will onto a knife blade and then lift them gently into your bottle of sea water. And perhaps that might be the way to write this book--to open the page and to let the stories crawl in by themselves. (2-3)

----

Doc sighed with relief. "Why?" he asked guardedly.
Mack became open and confidential. "I'll tell you, Doc. I and the boys got to get some dough--we simply got to. It's for a good purpose, you might say a worthy cause."
"Phyllis Mae's arm?"
Mack saw the chance, weighed it and gave it up. "Well--no," he said. "It's more important than that. You can't kill a whore. No--this is different...." (47)

----

Mrs. Lee was cutting bacon on the big butcher's block. A Lee cousin primped up slightly wilted heads of lettuce the way a girl primps a loose finger wave. A cat lay asleep on a big pile of oranges. (49)

----

Someone should write an erudite essay on the moral, physical, and esthetic [sic:] effect of the Model T Ford on the American nation. Two generations of Americans knew more about the Ford coil than the clitoris, about the planetary system of gears than the solar system of stars. (61)

----

Blaisedell, the poet, had said to him, "You love beer so much. I'll bet some day you'll go in and order a beer milk shake." It was a simple piece of foolery but it had bothered Doc ever since. He wondered what a beer milk shake would taste like. The idea gagged him but he couldn't let it alone. It cropped up every time he had a glass of beer. Would it curdle the milk? Would you add sugar? It was like a shrimp ice cream. Once the thing got into your head you couldn't forget it...If a man ordered a beer milk shake, he thought, he'd better do it in a town where he wasn't known. But then, a man with a beard, ordering a beer milk shake in a town where he wasn't known--they might call the police. (94-5)

**********************

It just feels so good to re-read this. Sweetest book alive. ( )
  LibroLindsay | Jun 18, 2021 |
I read this many years back, possibly the 50s, and remember very little of the text because I believe my memory was overshadowed by seeing the movie in the 80s. Thus my rating is more a guess at how the book struck me. That I remember reading it is a testament since I remember so little of what I read so long ago. ( )
  LGCullens | Jun 1, 2021 |
Es mostren 1-5 de 171 (següent | mostra-les totes)

» Afegeix-hi altres autors (33 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Steinbeck, Johnautor primaritotes les edicionsconfirmat
Brugmans-Martens, L.I.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Farden, JerryNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Frank, RudolfTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Shillinglaw, SusanIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Stahl, BenAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Waechter, PhilipAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For
ED RICKETTS
who knows why or should
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Cannery Row in Monterey in California is a poem, a stink, a grating noise, a quality of light, a tone, a habit, a nostalgia, a dream.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"It has always seemed strange to me," said Doc. "The things we admire in men, kindness and generosity, openness, honesty, understanding and feeling are the comcomitants of failure in our system. And those traits we detest, sharpness, greed, acquisitiveness, meanness, egotism and self-interest are the traits of success. And while men admire the quality of the first they love the produce of the second."
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

Vividly depicts the colorful, sometimes disreputable, inhabitants of a run-down area in Monterey, California.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.04)
0.5 2
1 12
1.5 7
2 60
2.5 24
3 402
3.5 123
4 800
4.5 106
5 713

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Penguin Australia

Penguin Australia ha publicat 3 edicions d'aquest llibre.

Edicions: 0141185082, 0141045396, 024195245X

Recorded Books

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Recorded Books.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 164,413,557 llibres! | Barra superior: Sempre visible