IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Five Children and It (1902)

de E. Nesbit

Altres autors: Mira la secció altres autors.

Sèrie: The Psammead Trilogy (1)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
3,936672,470 (3.88)161
When four brothers and sisters discover a Psammead, or sand-fairy, in the gravel pit near the country house where they are staying, they have no way of knowing all the adventures its wish-granting will bring them.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 161 mencions

Es mostren 1-5 de 66 (següent | mostra-les totes)
I know i read this last year but all record of it here is gone? Anyway, fun adventure fantasy story with classic wish granting shenanigans but the sexism was annoying and then there was a super racist chapter yikes ( )
  mutantpudding | Feb 3, 2022 |
Five children - Anthea, Cyril, Jane, Robert, and the baby, called Lamb - are taken to a summer house, and in the nearby gravel pit, they discover a Psammead, or sand-fairy, that grants wishes. Their wishes, of course, go wrong, one after the other, whether they are carefully thought-through or made impulsively. When they wish to be "as beautiful as the day," no one recognizes them and they are locked out of their house; when they wish for wings, they enjoy flight but get stuck at the top of a clock tower; when they wish for wealth, they are unable to spend their gold. Wishes for a besieged castle and for "Red Indians in England" likewise go awry.

The chapter "Scalps" is downright problematic and deeply uncomfortable, and the language is naturally somewhat old-fashioned throughout, as it was first published in 1902, but for those magic-loving readers willing to overlook the former and either put up with or enjoy the latter (the first-person omniscient narrator has a wryly humorous tone), this classic is still enjoyable, and certainly inspired many other beloved fantasy novels.

See also: Seven-Day Magic by Edward Eager

Quotes

Trying not to believe in things when in your heart you are almost sure they are true, is as bad for the temper as anything I know. (165)

"But it's true," said Jane.
"Of course it is, but it's not true enough for grown-up people to believe it," said Anthea. ( )
  JennyArch | Jan 18, 2022 |
Basically its a kids version of the Monkey's Paw or Bedazzled. Get wishes, they turn out badly. Its quite good and while its a kids book so the horrible results can't be too bad, its still moving at times. If i was a kid this rating would no doubt be much higher. ( )
  wreade1872 | Nov 28, 2021 |
Cute and funny, I wonder how entirely obvious the point of “be careful what you wish for” is for children reading it, or if it’s easily accepted among the laughs that ensue from the mishaps spawned by the poorly thought out/made wishes. ( )
  Annrosenzweig | Oct 15, 2021 |
I needed a break after The Count of Monte Cristo so I reread some childhood favorites. This one stood up surprisingly well. Definitely one I will keep in my collection. ( )
  OutOfTheBestBooks | Sep 24, 2021 |
Es mostren 1-5 de 66 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (27 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
E. Nesbitautor primaritotes les edicionscalculat
Burlinson, JohnNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Goodall, J. S.Il·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kramer, DaveAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Millar, H. R.Il·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To John Bland.
My Lamb, you are so very small,
You have not learned to read at all.
Yet never a printed book withstands
The urgence of your dimpled hands.
So, though this book is for yourself,
Let mother keep it on the shelf
Till you can read. O days that pass,
That day will come too soon, alas!
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The house was three miles from the station, but before the dusty hired fly had rattled along for five minutes the children began to put their heads out of the carriage window and to say, 'Aren't we nearly there?'
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
This is the original book by E. Nesbit. Please do not combine with any adaptation.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

When four brothers and sisters discover a Psammead, or sand-fairy, in the gravel pit near the country house where they are staying, they have no way of knowing all the adventures its wish-granting will bring them.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.88)
0.5 2
1 6
1.5 1
2 23
2.5 7
3 125
3.5 45
4 199
4.5 25
5 148

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Penguin Australia

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Penguin Australia.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 170,154,235 llibres! | Barra superior: Sempre visible