IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Puure Piffel in Dutch and Double Dutch de…
S'està carregant…

Puure Piffel in Dutch and Double Dutch (edició 1966)

de John O'Mill

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
1511,101,001 (3.25)No n'hi ha cap
Membre:chrisvieveen
Títol:Puure Piffel in Dutch and Double Dutch
Autors:John O'Mill
Informació:Laren Blitz 1966
Col·leccions:Per llegir
Valoració:
Etiquetes:humor, poezie

Detalls de l'obra

Puure Piffel in Dutch and double Dutch de John O'Mill

No n'hi ha cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Dit is een gecombineerde bespreking van Lyrical Laria en van Puure Piffel, 2 bundeltjes van John O'Mill

Ik ben geen liefhebber van poëzie. Om de nonsens gedichtjes in deze 2 bundeltjes kan ik echter soms smakelijk lachen. Om een indruk te geven zal ik er hier een paar citeren:

Safety first:
Een autobestuurder in Bombay
Was iemand, die alles zo domday
Dat al het verkeer
Bij 't zien van dat heer
Maar liefst over Eindhoven omray

Drents adrift:
A hot headed Drent in Ter Apel
who always ran too hard from staple
forsplintered his plate
when the waitress was late
and gave herr a lell with the laple

Rot Yong:
A terrible infant, called Peter
sprinkled his bed with a gheter.
His father got woost,
took hold of a cnoost
and gave him a pack on his meter.

No pay, no play:
"I may be good for nothing"
the light young maiden said,
"but I won't be bad for nothing,
at least not in your bed."

Cake and egg!:
My cook, she is a grand ol' gal
and thinks me quite a guy,
that's why between the two of us
it's always cook an' I.

Oordeel zelf
Uitgelezen: vrijdag 16 juni 2000 ( ) ( )
  erikscheffers | Sep 11, 2009 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.25)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5 1

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 159,087,719 llibres! | Barra superior: Sempre visible