IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Sound of Colors: A Journey of the…
S'està carregant…

The Sound of Colors: A Journey of the Imagination (2001 original; edició 2006)

de Jimmy Liao (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
20030106,360 (4.46)2
A young woman losing her vision rides the subway with her dog in search of emotional healing.
Membre:D.Callais
Títol:The Sound of Colors: A Journey of the Imagination
Autors:Jimmy Liao (Autor)
Informació:Little, Brown Books for Young Readers (2006), 80 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:*****
Etiquetes:easy, gr. k-3, disability, blind

Detalls de l'obra

The Sound of Colors: A Journey of the Imagination de Jimmy Liao (2001)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Es mostren 1-5 de 30 (següent | mostra-les totes)
Ja, het gaat over een blind vrouwelijk persoon in metrostations die avonturen beleeft.

En het is zoveel méér:

Het is een zoektocht, letterlijk: de persoon zoekt gezelschap, zoekt haar verloren paraplu. Het is ook een zoektocht naar hoe om te gaan met niet kunnen zien. Tegelijkertijd zien de meeste lezers volle bontgekleurde en toch rustige tekeningen waar vaste elementen terugkomen, steeds weer anders waardoor ik ging zoeken naar hoe alles is afgebeeld: De wanden, de metro met inzittenden, het hondje. Elke keer weer ben jij ook benieuwd welke wereld de dame ziet als ze op de volgende bladzijde het metrostation uit zal stappen.
Er is tekst, vier betekenisvolle regels bij elke plaat waar je dus even bij stil kunt staan terwijl de vrouw maar voort gaat.
Er zijn verwachtingen en verrassingen. Tegenstellingen en herhalingen. Het gaat over verlangen, kwetsbaarheid, hoop, verbeelding, zoeken en ontdekkingen.
Het is mooi.

'Het is laat in de middag.
De toren werpt zijn schaduw naar de deur
waarachter ik alle herinneringen
uit mijn kindertijd bewaar.'

Ik viel voor de titel van het boek. Bij een blauwe plaat vol met verlichte kleine flesjes:
'Nu luister ik naar de klank
van kleuren die ik niet kan zien.
Ik probeer de vormen te ruiken'
Het licht en donker te proeven.

Op een druk station:
'Treinen dreunen, rammelen en razen voorbij
Welke is de juiste? Het is gemakkelijk verdwalen in de ondergrondse.'

Het is een boek voor vele leeftijden, een boek met lagen. Feelgood, literatuur en jeugd zou allemaal kunnen. En waar hoort eenvoudige filosofie? Want waarom raakt ze haar paraplu kwijt, heeft ze die nog wel nodig? Ervaart ze de druilerigheid nog wel?

Het is verleidelijk om nog veel meer te citeren.
Nee,
Bekijk het zelf, lees, onderga en geniet! ( )
  EMS_24 | Aug 11, 2020 |
This story is about a little girl who is blind but she shows that she does not let that stop her from seeing the world. She uses her imagination to depict everything she wants to see as she get off of each train. Whether it be good or bad she sees it and its very lovely to know that she does this. She even says how she uses her other senses to depict images in her head and i think its wonderful how she shows that she does this and does not let the fact that she is blind stop her from adventuring in life. In whatever way she chooses that to be. ( )
  D.Patzan | Nov 12, 2019 |
A GORGEOUSLY illustrated book, full of profound wisdom. The Sound of Colors is about a girl who lost her vision and takes on a journey to find a way to enjoy this beautiful world through her other senses by "smelling the shapes", and "tasting the light and the dark". The author chooses a subway as the setting. I think, it is a metaphor of being in a sea of people that a different than you, while you are trying to find your path. The main character is also looking for a friend to share her hopes and dreams with, and who can share theirs; who can help to see the colors of the world. "Home is the place where everything I've lost is waiting patiently for me to find my way back" really stood out to me. Perhaps, it means that one can find all the answers within. This book really made me wonder how would it be if I lost my vision; that is a terrifying thought. We forget HOW BLESSED we are now, and how little we really need. An amazing book. ( )
  YUvarova | Oct 8, 2019 |
Experiencing a young girls journey through the subway system and her adventurous stops bring a sense of what it is to be blind, along with its advantages and struggles. The advantages are seeing the world in a new way, through imagination and senses. The book, while a great read, is sad to me because I feel the girl is longing for her eyesight back. The sentence, " Home is the place where everything I've lost is patiently waiting for me to find my way back." really struck me because it indicates how much she has lost by losing her eyesight. The illustrations engage the reader as you can see the world the way the young girl imagines it. I think this is a great book for children to experience the world a blind child lives in and bring a sense of loss to the reality of being blind. ( )
  clittle1 | Oct 7, 2019 |
Meine Meinung
Ein Bilderbuch für Erwachsene. Mein erstes dieser Art. Und ich stelle fest, dass sich so ein Bilderbuch für Erwachsene viel schwieriger liest als ein normaler Roman. Viel Bild, wenig Text. Somit ist der*die Leser*in sehr gefordert, das Gesehene zu interpretieren. Und das ist gar nicht so einfach!

Das Grundgerüst, die Rahmengeschichte, bildet der Klappentext. Dieser war für mich sehr verständlich und hat mich neugierig gemacht!

Nun folgen wir dem blinden Mädchen auf ihrem Weg durch die U-Bahnen und wie sie die Welt aufs Neue erkundet. Dabei dürfen wir an einigen ihrer Gedanken und den verschiedenen Fragen teilnehmen, die sie sich stellt, wie z.B. ob es immer noch so wundervoll ist mitanzusehen, wie die Wolken am Himmel sich verwandeln. Wer kennt das nicht?! Als Kind auf dem Rücken in der Wiese liegen und den Wolken zuschauen wie sie vorbeiziehen und in ihnen Formen erkennen. Es machte mich traurig zu wissen, dass das blinde Mädchen dieses Spiel und diesen Anblick nie mehr wieder wird genießen und erleben können. Umherfliegen wie ein Vogel, das wäre doch schön! Aber wäre es immer noch so toll, wenn man nicht sehen könnte? Wie frei wäre man noch, wenn man nicht sehen kann, wo die Hindernisse sind?

“Überall lauern Gefahren auf mich. Ich bin jederzeit bereit, Abschied zu nehmen. Und doch ist die Welt so schön und wundervoll, dass ich mich nicht von ihr trenne möchte.” (Zitat aus dem Buch)

Jimmy Liao hat ein poetisches und philosophisches Buch erschaffen, das so bildgewaltig und traumhaft farbig ist. Seite für Seite steigt das Mädchen in die U-Bahn hinuter und erwartungsvoll wieder nach oben. Ein kleiner, weißer, struppiger Hund begleitet sie und ist auf jeder Seite wiederzufinden. Ob er zu ihr gehört, ist nicht klar. Jedenfalls ist er, neben dem blinden Mädchen, ein feste Größe im Buch. Die Bilder unterstreichen überwiegend den kurzen Text darüber. Es gibt viel zu sehen und zu entdecken, was so extrem im Gegensatz zu dem steht, dass das Mädchen nicht sehen kann. Ich konnte mich kaum sattsehen an diesen vor Farbe sprühenden Bildern.

Wo die Realität sie alleine lässt, behilft sie sich mit ihrer Vorstellungskraft und Fantasie sowie den Erinnerungen aus der Vergangenheit. Auf manches wird das Mädchen für immer verzichten müssen. Dafür gewinnt sie anderes dazu. Selbst scheinbar Unüberbrückbares kann sie schaffen und findet viel Positives in ihrem Leben.

Jimmy Liao beendet sein Buch mit einem schönen und hoffnungsvollen Ausschnitt aus Rainer Maria Rilkes “Die Blinde”. Für mich ist das ein gelungener Abschluss für ein Buch, das lange nachhallen wird.

Fazit
Ich habe dieses Buch dreimal gelesen, angeschaut und darüber nachgedacht. Und schlussendlich denke ich herauszulesen, dass der Künstler uns sagen will, wie schön das Leben trotz Einschränkungen sein kann, wenn man es zulässt. Das Mädchen hat ihre Angst überwunden und ist in die weite Welt hinausgegangen. Ihr Mut gibt ihr wieder eine Freiheit zurück, die sie jedoch vorsichtig kennenlernen muss. Dabei stolpert sie, fällt hin, verirrt sich, fühlt sich fremd und hat trotzdem immer irgendwie auch Hoffnung.

“Die Vorstellung macht mir Angst, das Glück könnte ganz nahe sein und ich sehe es nur nicht.”
“Den Kummer von gestern habe ich schon vergessen. Was man vergisst, ist nicht mehr wichtig.”
” Ist das die Endstation? Oder ein neuer Startpunkt?”

Diese drei Zitate nehme ich für mich mit und hoffe, sie nicht zu vergessen. Auch wenn es im Alltag oftmals schwer ist, mich die Melancholie packt, werde ich versuchen an dieses blinde Mädchen zu denken, das nun seine Welt mit den anderen Sinnen entdeckt, auch wenn ihm die Sicherheit und die Schönheit der Farben verloren gegangen ist. ( )
  monerlS | Jun 7, 2019 |
Es mostren 1-5 de 30 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Jimmy Liaoautor primaritotes les edicionscalculat
Thomson, Sarah L.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
天使在地下铁入口
跟我说再见的那一年,
我渐渐看不见了.
Een jaar geleden begon ik op te merken dat mijn zicht aan het verdwijnen was.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Terug bij de Metro gaan wij steeds opnieuw uiteen, nog voor we elkaar hebben leren kennen.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

A young woman losing her vision rides the subway with her dog in search of emotional healing.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.46)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5 1
4 20
4.5 3
5 31

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Hachette Book Group

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Hachette Book Group.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 162,294,024 llibres! | Barra superior: Sempre visible