IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

La Conxorxa dels ximples (1980)

de John Kennedy Toole

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
21,506477196 (3.94)2 / 652
El protagonista d?aquesta novel?la és un dels personatges més memorables de la literatura nord-americana: l?Ignatius J. Reilly ?un còctel d?Oliver Hardy delirant, Quixot adipós i Tomàs d?Aquino pervers?, que amb trenta anys encara viu amb la seva estrafolària mare mentre escriu una denúncia demolidora contra el segle XX, tan mancat de «teologia i geometria» com de «gust i decència»; un al?legat trastornat contra una societat trastornada. A causa d?una inesperada necessitat de diners, es veu catapultat «al mig del desori de l?existència contemporània» i embarcat en feines d?allò més absurdes. Els personatges secundaris són tan exòtics (i neuròtics) com els d?una pel?lícula dels germans Marx: la Darlene, la ballarina d?estriptis que prepara un número amb una cacatua; en Jones, el primmirat porter negre del Night of Joy, regentat per la rapaç Lana Lee, que complementa els seus ingressos com a model de fotos porno; l?agent Mancuso, el policia més incompetent de Nova Orleans; la Myrna Minkoff, la catastròfica estudiant contestatària; la senyoreta Trixie, l?octogenària enfurida perquè no la jubilen... Una confabulació d?imbècils, que presentem traduïda de nou al català per Xavier Pàmies, és l?obra mestra pòstuma de John Kennedy Toole, reconegut unànimement com un autor imprescindible en la tradició de Cervantes, Fielding, Swift, Rabelais i Dickens.… (més)
  1. 274
    Catch-22 de Joseph Heller (InvisiblerMan)
  2. 92
    The Brief Wondrous Life of Oscar Wao de Junot Díaz (citygirl, 2810michael)
  3. 72
    One Flew Over the Cuckoo's Nest de Ken Kesey (mcenroeucsb)
    mcenroeucsb: Books with Delusional/Enlightened Outcast protagonists
  4. 50
    Managing Ignatius: The Lunacy of Lucky Dogs and Life in New Orleans de Jerry Strahan (lilithcat)
    lilithcat: The true craziness behind Toole's fiction.
  5. 40
    Handling Sin de Michael Malone (caseydurfee)
  6. 73
    El vigilant en el camp de sègol de J. D. Salinger (mcenroeucsb)
    mcenroeucsb: Books with Delusional/Enlightened Outcast protagonists
  7. 41
    Little Big Man de Thomas Berger (mcenroeucsb, mcenroeucsb)
    mcenroeucsb: Books with Amusing Rogue protagonists
    mcenroeucsb: Books with Delusional/Enlightened Outcast protagonists
  8. 41
    The Dog of the South de Charles Portis (framberg)
    framberg: less well known but similar type of humor
  9. 52
    Henderson, el rei de la pluja de Saul Bellow (ShelfMonkey)
  10. 20
    Les Aventures del bon soldat Svejk de Jaroslav Hašek (CGlanovsky)
    CGlanovsky: Misguided protagonist gets into a series of misadventures
  11. 53
    Complete Stories de Flannery O'Connor (ainsleytewce)
  12. 64
    Fear and Loathing in Las Vegas de Hunter S. Thompson (mcenroeucsb)
    mcenroeucsb: Books with Delusional/Enlightened Outcast protagonists
  13. 43
    Absurdistan de Gary Shteyngart (BeckyJG)
  14. 21
    Beyond the Great Indoors de Ingvar Ambjørnsen (erlend2)
  15. 10
    The Sot-Weed Factor de John Barth (skavlanj)
  16. 10
    Candide [Norton Critical Edition, 3rd ed.] de Voltaire (skavlanj)
  17. 43
    Consolació de la filosofia de Boethius (erezv)
  18. 10
    Kinflicks de Lisa Alther (ainsleytewce)
  19. 21
    The Life and Extraordinary Adventures of Private Ivan Chonkin de Vladimir Vojnovitsj (rabornj)
    rabornj: same type of character humor
  20. 32
    Flashman de George MacDonald Fraser (mcenroeucsb)
    mcenroeucsb: Flashman is a selfish coward; Toole's Ignatius is lazy, judgmental, and has delusions of grandeur. Yet through their hilarious narration of their misadventures, we come to sympathize with them and cheer for them in their bizarre quests.

(Mira totes les recomanacions 42)

hopes (10)
Catalog (20)
Books (58)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 652 mencions

Anglès (441)  Castellà (14)  Francès (9)  Neerlandès (2)  Italià (2)  Hebreu (1)  Alemany (1)  Danès (1)  Suec (1)  Totes les llengües (472)
Es mostren 1-5 de 472 (següent | mostra-les totes)
I really loved this book, and I'm glad I finally read it. That being said, there were times by the second half when I was AWFULLY tired of Ignatius! But I suppose that's the point. It wasn't a "page-turner" for me. It took me longer than I hoped. Still, satisfying and unpredictable ending, hilarious characters, situations, and dialogue. Great read! ( )
  kdegour23 | May 29, 2024 |
Strange, brilliant, insane and demented, insightful, hilarious, unsettling - all of these adjectives describe John Kennedy Toole's Pulitzer-winning A Confederacy of Dunces. Like being drunk at an amusement park, this book kept me off-kilter, and took me on unexpected rides with unforeseen turns, hills, and valleys.

Ignatius J. Reilly is, without question, the oddest character I've ever met in fiction in the 55+ years that I've been reading. He's obese, hypochondrical, narcissistic, barbaric, and probably a genius. I never grew to like him as his self-interest was unceasing. The rest of the cast of characters are probably drawn from true life combined with feverish imagination - Reilly's harried mother; his octogenarian co-worker, Miss Trixie; an unsuccessful police officer. I've not been to New Orleans since I was a child, and don't remember much about it, but it certainly came to life on these pages. If it is actually representative of New Orleans, it's a city I'd like to visit and observe.

I suspect insanity behind the writing. I know little of John Kennedy Toole, except that he took his own life and never saw his book published, never won the accolades that this book attained, or saw how popular a piece of fiction it became. But I have diagnosed him post-mortem with bipolar disorder (which I share); it would be responsible for the highs of the marvellous burble and whimsy of this book, and the lows which led him to suicide.

I didn't love the book, but I did like it very much, and found it grimly amusing. I think I'd have liked it better if I didn't myself feel like a failure, and if I hadn't seen Ignatius J. Reilly's unsuccessful life as a mirror of my own. ( )
  ahef1963 | May 8, 2024 |
I find myself, despite my 3 stars wishing there was a sequel. I'd really enjoy knowing how Ignatius faired in New York (although it's more probable that Myrna throws him out on some stretch of highway). ( )
  soup_house | Apr 9, 2024 |
an interesting and fun read. I felt the ending too abrupt-but probably only because I wanted more.The characters, with slight exaggerations, were people I knew from my childhood ( )
  cspiwak | Mar 6, 2024 |
Firma Antonio y fecha 21-sept-92 ( )
  aallegue | Feb 3, 2024 |
Es mostren 1-5 de 472 (següent | mostra-les totes)
1981
John Kennedy Toole
La conjuration des imbéciles
traduit de l'américain par J.-P. Carasso, Laffont
«Drôle de livre, énorme dans la bouffonnerie et la satire, énorme comme son personnage principal, une sorte d'Ubu dévastateur qui lance des anathèmes sur un monde en décomposition.» (Lire, décembre 1981)
 
This is the kind of book one wants to keep quoting from. I could, with keen pleasure, copy all of Jones's dialogue out and then get down to the other characters. Apart from being a fine funny novel (but also comic in the wider sense, like Gargantua or Ulysses), this is a classic compendium of Louisiana speech. What evidently fascinated Toole (a genuine scholar, MA Columbia and so on) about his own town was something that A.J. Liebling noted in his The Earl of Louisiana: the existence of a New Orleans city accent close to the old Al Smith tonality, 'extinct in Manhattan', living alongside a plantation dialect which cried out for accurate recording.
afegit per SnootyBaronet | editaObserver, Anthony Burgess
 
El protagonista de esta novela es uno de los personajes más memorables de la literatura norteamericana: Ignatus Reilly -una mezcla de Oliver Hardy delirante, Don Quijote adiposo y santo Tomás de Aquino, perverso, reunidos en una persona-, que a los treinta años aún vive con su estrafalaria madre, ocupado en escribir una extensa y demoledora denuncia contra nuestro siglo, tan carente de teología y geometría como de decencia y buen gusto, un alegado desquiciado contra una sociedad desquiciada. Por una inesperada necesidad de dinero, se ve 'catapultado en la fiebre de la existencia contemporánea', embarcándose en empleos y empresas de lo más disparatado.
afegit per Pakoniet | editaLecturalia
 



Ruggero Bianchi
Tuttolibri
settembre 1998
Il caso di Una banda di idioti di John Kennedy Toole ricorda sorprendentemente, per molti versi, quello di Il giovane Holden di J.D. Salinger. Opere, entrambe, di autori (quasi) esordienti e comunque alla loro prima esperienza nel campo della narrativa lunga. E scritte, entrambe, da artisti irrequieti e verosimilmente nevrotici, non disposti a campare sulla sinecura del loro primo successo. Conosciamo tutti, di Salinger, la scelta di centellinare i propri scritti e di difendere la sua scelta esistenziale, una sorte di coleridgiana morte-in-vita. Ma pochi sanno della fine di Toole, nato nel 1937 e suicidatosi nel 1969, a soli trentadue anni, lasciando alla madre il compito di trasformare in bestseller e in classico moderno un libro che forse non pensava di poter mai pubblicare e che, negli Stati Uniti, uscì grazie soltanto al parere autorevole (sebbene segretamente perplesso) del celebre critico Walter Percy, che firma anche l’introduzione all’edizione italiana.Ma le analogie non si fermano qui. Sia Il govane Holden che Una banda di idioti pongono, fin dal titolo, grossi problemi alla bravura dei traduttori.
Il primo alludendo, con la dizione originale di The Catcher in the Rye, alle figure del baseball e alle coltivazioni del mais; il secondo chiamando in causa, sotto la formula di A Confederacy of Duncies, la realtà di un Sud "confederato" nella guerra civile e l’indimenticato poema di Alexander Pope, The Dunciad (1728), un capolavoro satirico inglese del primo Settecento che nessuno oggi legge come nessuno oggi legge il Parini e, probabilmente, per le stesse ragioni. Come se non bastasse, ai due romanzi è toccata di fatto la medesima sorte in Italia. The Catcher in the Rye di Salinger, uscito nel 1952 nel nostro Paese con il titolo Vita da uomo (Casini editore, traduzione di Jacopo Darca), divenne un bestseller grazie alla nuova edizione di Einaudi del 1961 (trad. di A. Motti). A Confederacy of Duncies passò inosservato dal pubblico una quindicina d’anni fa, sebbene Luciana Bianciardi vincesse, per la sua traduzione oggi ripubblicata in altra cornice, il Premio Monselice 1983.
afegit per cf66 | editaTuttolibri, Ruggero Bianchi
 

» Afegeix-hi altres autors (66 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Toole, John Kennedyautor primaritotes les edicionsconfirmat
Capus, AlexTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Grossman, MyronAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hannah, JonnyIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Marginter, PeterTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Percy, WalkerPròlegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Salmenoja, MargitTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
SanjulianAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Tedesco, MichaelAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Woods, Charles RueDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
When a true genius appears in the world, you may know him by this sign, that the dunces are all in confederacy against him.
— Jonathan Swift, Thoughts on Various Subjects (1706)
There is a New Orleans city accent...associated with downtown New Orleans, particularly with the German and Irish Third Ward, that is hard to distinguish from the accent of Hoboken, Jersey City, and Astoria, Long Island, where the Al Smith inflection, extinct in Manhattan, has taken refuge. The reason, as you might expect, is that the same stocks that brought the accent to Manhattan imposed it on New Orleans.

"You're right on that. We're Mediterranean. I've never been to Greece or Italy, but I'm sure I'd be at home there as soon as I landed."
He would too, I thought. New Orleans resembles Genoa or Marseilles, or Beirut or the Egyptian Alexandria more than it does New York, although all seaports resemble one another more than they can resemble any place in the interior. Like Havana and Port-au-Prince, New Orleans is within the orbit of a Hellenistic world that never touched the North Atlantic. The Mediterranean, Caribbean and Gulf of Mexico form a homogeneous, though interuppted, sea.
A. J. Liebling,
THE EARL OF LOUISIANA
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
A green hunting cap squeezed the top of the fleshy balloon of a head. The green earflaps, full of large ears and uncut hair and the fine bristles that grew in the ears themselves, stuck out on either side like turn signals indicating two directions at once. Full, pursed lips protruded beneath the bushy black moustache and, at their corners, sank into little folds filled with disapproval and potato chip crumbs.
Perhaps the best way to introduce this novel-which on my third reading of it astounds me even more than the first-is to tell of my first encounter with it. (Foreword)
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"The only problem those people have anyway is that they don't like new cars and hair sprays. That's why they are put away. They make the other members of society fearful. Every asylum in this nation is filled with poor souls who simply cannot stand lanolin, cellophane, plastic, television, and subdivisions."
“I refuse to ‘look up.’ Optimism nauseates me. It is perverse. Since man’s fall, his proper position in the universe has been one of misery.”
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en francès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Problem CK
Date de première publication :
- 1980 (1e édition originale américaine, Louisiana State University Presse, Baton Rouge)
- 1981-11-01 (1e traduction et édition française, Pavillons, Robert Laffont)
- 1982-09-01 (Réédition française, Pavillons, Robert Laffont)
- 1989 (Réédition française, Domaine étranger, 10/18)
- 2002-04-18 (Réédition française, Domaine étranger, 10/18)
- 2022-10-24 (Réédition française, Littérature, Libellio)
Editor de l'editorial
Informació del coneixement compartit en francès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

El protagonista d?aquesta novel?la és un dels personatges més memorables de la literatura nord-americana: l?Ignatius J. Reilly ?un còctel d?Oliver Hardy delirant, Quixot adipós i Tomàs d?Aquino pervers?, que amb trenta anys encara viu amb la seva estrafolària mare mentre escriu una denúncia demolidora contra el segle XX, tan mancat de «teologia i geometria» com de «gust i decència»; un al?legat trastornat contra una societat trastornada. A causa d?una inesperada necessitat de diners, es veu catapultat «al mig del desori de l?existència contemporània» i embarcat en feines d?allò més absurdes. Els personatges secundaris són tan exòtics (i neuròtics) com els d?una pel?lícula dels germans Marx: la Darlene, la ballarina d?estriptis que prepara un número amb una cacatua; en Jones, el primmirat porter negre del Night of Joy, regentat per la rapaç Lana Lee, que complementa els seus ingressos com a model de fotos porno; l?agent Mancuso, el policia més incompetent de Nova Orleans; la Myrna Minkoff, la catastròfica estudiant contestatària; la senyoreta Trixie, l?octogenària enfurida perquè no la jubilen... Una confabulació d?imbècils, que presentem traduïda de nou al català per Xavier Pàmies, és l?obra mestra pòstuma de John Kennedy Toole, reconegut unànimement com un autor imprescindible en la tradició de Cervantes, Fielding, Swift, Rabelais i Dickens.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.94)
0.5 24
1 237
1.5 21
2 361
2.5 77
3 771
3.5 230
4 1515
4.5 251
5 2087

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 207,103,094 llibres! | Barra superior: Sempre visible