IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Postman (Il Postino): A Novel de Antonio…
S'està carregant…

The Postman (Il Postino): A Novel (1983 original; edició 2008)

de Antonio Skármeta, Katherine Silver (Traductor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,1873215,911 (3.61)36
The unforgettable inspiration for the Academy Award-winning Il Postino, this classic novel established Antonio Skármeta's reputation as "one of the most representative authors of the post-boom generation in contemporary Latin American letters" (Christian Science Monitor). Boisterously funny and passionate, The Postman tells of young love ignited by the poetry of Pablo Neruda. Set in the colorful, ebullient years preceding the Pinochet dictatorship in Chile, the book has been translated into nearly twenty-five languages around the world.… (més)
Membre:mcenroeucsb
Títol:The Postman (Il Postino): A Novel
Autors:Antonio Skármeta
Altres autors:Katherine Silver (Traductor)
Informació:W. W. Norton & Company (2008), Edition: 0, Paperback, 120 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:**
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

The Postman de Antonio Skármeta (1983)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 36 mencions

Anglès (21)  Castellà (3)  Neerlandès (2)  Català (2)  Italià (1)  Àrab (1)  Portuguès (Portugal) (1)  Suec (1)  Totes les llengües (32)
Es mostren totes 2
"El cartero de Neruda" es una excelente nouvelle -modalidad que el autor ha cultivado con maestría-, una buena demostración de cómo es posible novelar sobre personajes muy próximos -Pablo Naruda en este caso- sin que el texto derive hacia el cartón piedra ni hacia el mero documento... La novela es en gran parte de su transcurso un canto emocionante, nunca acursilado ni ternuroide, a la poesía y al amor en sus más contundentes y jocundas expresiones de vitalidad.
Miguel García Posada,
en "Babelia", El País, 17/6/1995. ( )
  BibliotecadeBlanes | Aug 4, 2011 |
H1.1.1
  David.llib.cat | Mar 29, 2022 |
Es mostren totes 2
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (13 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Antonio Skármetaautor primaritotes les edicionscalculat
Donati, AndreaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Zeiler, TessaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en italià. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To Matilde Urrutia, Neruda's inspiration,
and through him, that of his humble plagiarists.
Für Matilde Urrutia, die Neruda inspirierte und damit auch seine bescheidenen Plagiatoren.
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
As a result of two trivial yet fortunate circumstances, Mario Jimenez launched himself on a new career in the month of June 1969.
Vor vielen Jahren arbeitete ich als Kulturredakteur eines drittklassigen Blattes.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

The unforgettable inspiration for the Academy Award-winning Il Postino, this classic novel established Antonio Skármeta's reputation as "one of the most representative authors of the post-boom generation in contemporary Latin American letters" (Christian Science Monitor). Boisterously funny and passionate, The Postman tells of young love ignited by the poetry of Pablo Neruda. Set in the colorful, ebullient years preceding the Pinochet dictatorship in Chile, the book has been translated into nearly twenty-five languages around the world.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.61)
0.5
1 9
1.5 2
2 13
2.5 3
3 59
3.5 18
4 74
4.5 6
5 40

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

W.W. Norton

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per W.W. Norton.

» Pàgina d'informació de l'editor

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 197,874,761 llibres! | Barra superior: Sempre visible