IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Antígona

de Sophocles

Altres autors: Mira la secció altres autors.

Sèrie: Oedipus Cycle (3)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
4,726591,892 (3.71)1 / 152
The Pearson Education Library Collection offers you over 1200 fiction, nonfiction, classic, adapted classic, illustrated classic, short stories, biographies, special anthologies, atlases, visual dictionaries, history trade, animal, sports titles and more
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 152 mencions

Anglès (49)  Castellà (3)  Neerlandès (2)  Suec (1)  Francès (1)  Italià (1)  Finès (1)  Alemany (1)  Totes les llengües (59)
Es mostren 1-5 de 59 (següent | mostra-les totes)
I was going to do review of the edition containing the whole Oedipus trilogy but I'm honestly so sick of Greek theater, and I just got 2 books that I'm super excited about, so I'm not going to read any more for now. Anyway, I guess I'm missing some context from the other two but in this one not much happens and like everyone dies. It honestly seems more like a parody of tragic theater. Why were they even fighting in the first place? The one virtue of this was the characterization was very well written.

This translation was very easy to read. I didn't really read the footnotes because they were all in a section at the end, and there were no numbers in the text to refer to them, so this is maybe not a very useful edition if you're an academic, but it was fine for my purposes. ( )
  jooniper | Sep 10, 2021 |
Didn’t read this translation, but Antigone by Sophocles ( )
  Nikki_Sojkowski | Aug 26, 2021 |
Het Antigone- spel speelt zich af in de door oorlog verscheurde stad Thebe. Nadat Oedipus de stad heeft verlaten, streden zijn zonen, Eteocles en Polynices, om de troon. Polynices belegerde de stad met buitenlandse troepen. Beiden stierven tijdens de gevechten, en dit laat de schoonbroer van Oedipus, Creon, over om te regeren. Terwijl hij Eteocles begroef met volledige begrafenisrechten, verklaarde Creon Polynices een verrader en verbood iedereen in Thebe om hem te begraven. Dit was een krachtige verklaring; de Grieken geloofden dat dit betekende dat de onbegraven ziel het hiernamaals niet kon binnengaan.

Antigone, de zus van Polynices en Eteocles, besluit haar oom te tarten en ervoor te zorgen dat haar broer het hiernamaals binnentreedt. Het enige wat ze moet doen, is een beetje vuil op hem sprenkelen en hij zal bevrijd worden. Ze slaagt, maar wordt ontdekt en voor haar oom gebracht. Ze ontkent de beschuldigingen niet wanneer ze wordt ondervraagd. Hij veroordeelt Antigone tot de dood. Later spreekt hij met zijn zoon Haemon, die de financiën van Antigone is. Het wordt duidelijk dat zelfs zijn zoon het niet eens is met de keuzes van Creon. De twee debatteren, en wanneer Creon Antigone dreigt te laten uitvoeren voor hen, stormt Haemon uit. Creon beveelt dat Antigone moet worden afgesloten in een grot en moet sterven.

De beroemde ziener, Tiresias, arriveert en adviseert Creon om Polynices te begraven. Hoewel Creon zei dat hij zou doen wat Tiresias zegt, doet hij dat niet, en Tiresias voorspelt dat de acties van Creon een plaag zullen veroorzaken in de stad. Creon volgt de woorden van Tiresias, uit angst voor de toorn van de goden, en hij besluit het leven van Antigone te sparen. Het is te laat. Terwijl Creon Polynices een goede begrafenis geeft, vindt Haemon dat Antigone zichzelf heeft opgehangen. Wanneer Creon in de grot aankomt, probeert Haemon zijn vader te vermoorden, en wanneer hij faalt, doodt hij zichzelf. De koningin hoort haar dat alleen een levende zoon dood is en ze steekt zichzelf neer, maar eerst legt ze een vloek op haar man. Aan het einde van het stuk wordt Creon achtergelaten, levend, maar vol van verdriet.
  aitastaes | Jul 5, 2021 |
classic statement of conflict between duty to family and duty to the state
  ritaer | May 10, 2021 |
I really, really enjoyed this play. I flew through it. It was entertaining, engaging, and easy to follow. the plot was littered with simplicities and complications, it was a work of genius. The translation was easy to understand, yet it still holds a great feeling to it, like reading Shakespear. It was not dumbed down or overly simplified. ( )
  afrozenbookparadise | Apr 22, 2021 |
Es mostren 1-5 de 59 (següent | mostra-les totes)

» Afegeix-hi altres autors (442 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
SophoclesAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Amelung, WalterTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bayfield, M.A.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bayfield, M.A.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Böckh, AugustTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Boeckh, AugustTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Castellanos i Vila, JoanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Donner, Johann Jakob ChristianTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Falk, Eugene H.Introduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ferranti, FerranteFotògrafautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Fitts, DudleyTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Fitzgerald, RobertTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Griffith, MarkEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gullberg, HjalmarTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hölderlin, FriedrichTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jebb, Richard C.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jebb, Richard ClaverhouseTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kamerbeek, J.C.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Koolschijn, GerardTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kuchenmüller, WilhelmTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Leeuwen, J. van, JrTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Masqueray, PaulTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Murray, GilbertTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Plumptre, E. H.Prefaciautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Plumptre, E. H.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Rayor, Diane J.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Reinhardt, KarlTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Schadewaldt, WolfgangTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Stolpe, JanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Svensson, Lars-HåkanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Townsend, MichaelTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Verhagen, BalthazarTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Woerner, RomanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wyckoff, ElizabethTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Young, Sir GeorgeTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Zink, NorbertTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Contingut a

Té l'adaptació

Abreujat a

Ha inspirat

Té una guia de referència/complement

Té un comentari al text

Té una guia d'estudi per a estudiants

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en alemany. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Ismene, my dear sister through common blood, do you know of any evil from Oedipus Zeus will not perform on us who still live?
My own flesh and blood—dear sister, dear Ismene,
how many griefs our father Oedipus handed down!
(Fagles translation)
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

The Pearson Education Library Collection offers you over 1200 fiction, nonfiction, classic, adapted classic, illustrated classic, short stories, biographies, special anthologies, atlases, visual dictionaries, history trade, animal, sports titles and more

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.71)
0.5 2
1 18
1.5 5
2 79
2.5 13
3 288
3.5 28
4 345
4.5 23
5 236

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 170,038,791 llibres! | Barra superior: Sempre visible