IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Anděl (1995)

de Jáchym Topol

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
261889,072 (3.64)Cap
"Angel Station takes its title from the bustling Metro stop in the Prague district of Smíchov. Until the gentrification of the late 1990s, it was a rough-and-tumble, working-class neighborhood with a sizeable Roma and Vietnamese population. Topol's novel, in sparse yet poetic language--agilely brought into English by the author's longtime translator Alex Zucker--weaves together the brutal and disturbing fates of an addict, a shopkeeper, and a religious fanatic as they each follow the path they hope will lead them to serenity: drugs, money, and faith."--… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

I'm not sure what to think of this book. It's raw and graphic but a little bit of heart slowly starts to emerge near the end, when FINALLY, one of the characters starts to seem likable, maybe even redeemable. Angel Station is the story of a the inhabitants of a grungy neighborhood in Prague, early 1990s. The stories vaguely interleave and each piece of doled out in random order (not chronological) so the overall feel is surreal and disorienting, likely intentionally, to emphasize the drug-ridden lifestyle of the characters. It's hard to say I "liked" this book, but I will probably remember it for a long time. ( )
  technodiabla | Jul 17, 2018 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (2 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Jáchym Topolautor primaritotes les edicionscalculat
Zucker, AlexTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

"Angel Station takes its title from the bustling Metro stop in the Prague district of Smíchov. Until the gentrification of the late 1990s, it was a rough-and-tumble, working-class neighborhood with a sizeable Roma and Vietnamese population. Topol's novel, in sparse yet poetic language--agilely brought into English by the author's longtime translator Alex Zucker--weaves together the brutal and disturbing fates of an addict, a shopkeeper, and a religious fanatic as they each follow the path they hope will lead them to serenity: drugs, money, and faith."--

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.64)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 1
4 4
4.5
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,457,216 llibres! | Barra superior: Sempre visible