IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Book of Words

de Jenny Erpenbeck

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
10111268,650 (3.38)6
Written in sharp and sinister prose, this is a novel in which beauty and cruelty are never far apart. 'The Book of Words' is the follow-up to 'The Old Child'.
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 6 mencions

Es mostren 1-5 de 11 (següent | mostra-les totes)
This translation suffered from a division of intent. As she said in the translator’s afterword, Bernofsky saw in this piece a combination of wars: Argentina’s “Dirty War” and the conflict of Germany from National Socialist rule onwards. But this leaves untranslatable scraps, such as German nursery rhymes and songs, which Bernofsky tackles by replacing with their English equivalents. In other places, Bernofsky leans decidedly more towards the South American tones, leaving in details that are a mash of details too concrete for the “parable of life” that Bernofsky describes the original work to be.
As this translation seemed jumbled, I feel ill-equipped to comment on the content of the novel. I was in favor of the abrasively serialized imagery, however, and found the narrator quite believably young. The Book of Words was a compelling story, but could perhaps benefit from another translation.
( )
  et.carole | Jan 21, 2022 |
Criada por una nodriza que le cuenta la leyenda de la Difunta Correa, con una madre distante y un padre idealizado, la niña que protagoniza la pureza de las palabras, crece en un pequeño mundo, protegido y en apariencia virtuoso. Sin embargo, la ciudad en la que vive es cada vez mas oscura, desprovista de alegría.
  Luz_19 | Aug 15, 2020 |
I loved this book, it is best read in one sitting. My mind loves to wander the way Erpenbeck writes though I fear even attempting to pin down my thoughts in this manner. This book is dark and vague at times, not for the reader who demands that everything "make sense" at all times and likes things spelt out for them. ( )
  viviennestrauss | Feb 11, 2020 |
Words cascade through the young girl at heart of this brief but dense novella. They shimmer. They sparkle. They circle round and round a truth that she can’t quite reach. She has a taciturn father, a well-manicured mother, a wet-nurse, all in a very large but mostly empty house in a land where the sun shines hot every day and there is no snow. She is endlessly fascinated by the world around her, but forever unable to piece together the picture that has so many pieces missing. People literally go missing. Some are pulled off buses by their hair. Others just “go on vacation” but never return. That is, until they do start returning to visit her in the form of insubstantial spirits. Somehow, the girl knows, her father is in some way responsible for these disappearances. But it all seems a blur.

This is a fascinating, macabre, approach to the limitless destructive power of a state and the men who wield that power. At times you just have to let Erpenbeck’s words wash over you like waves on a shore, as she visits and revisits particular phrases and telling images. The effect is haunting. As much tone poem as narrative.

Recommended. ( )
  RandyMetcalfe | Aug 15, 2018 |
Words are powerful, though you’d not know it from the bulk of novels written. As the title of this short novel, perhaps even a novella, shows, its story is about words and their uses and the way in which they can create a world for a protagonist and hint to the reader at the context for that world. The narrator discusses words as she describes her childhood in an unnamed country suffering under an oppressive regime, and in which her father works. It’s a completely self-centre narrative, as every word in the book is about the narrator or her world. But what she writes does provide clues to the reality underlying the narrative. The mother is German, and had fled her country for political reasons – mostl likely because she was a Nazi. Though the Germans have contributed to the father’s country, they are not liked. The regime is brutal – the father talks openly about torture, and even describes atrocities committed by some unnamed Germans (one of which is clearly Mengele). The Book of the Words is closer to The Old Child than it is Visitation or The End of Days. It’s not an easy read – and in parts, it is quite gruesome – but it is very clever in the way it doles out information to the reader, aithout breaking the narrator’s character. Erpenbeck has to date published six books, although, I think, only four have been translated into English. My German is probably too rusty to fully appreciate her prose in that language. So can someone publish those other two books in English, please? ( )
  iansales | Jan 22, 2017 |
Es mostren 1-5 de 11 (següent | mostra-les totes)
Reflecting back on her girlhood in an unnamed and repressive society, the narrator examines how periods of censure facilitate the unreliability of language. As the title suggests, the materiality of words is of interest to both the narrator, trying to make sense of the obfuscations that enfolded her youth, and to the author, a German whose style further ratifies the evergreen resources of modernism.
 

» Afegeix-hi altres autors (2 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Jenny Erpenbeckautor primaritotes les edicionscalculat
Bernofsky, SusanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
'Usually all that's left is a few bones.' 
Schimmeck
'An entire generation vanished here.'
Fonderbrider
'...bên zi bêna, bluot zi bluoda
 lid zi geliden, sôse gelîmida sîn!

...bone to bone, blood to blood
limb to limb, as if bonded together.'
2nd Merseburg Incantation
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For my father, with all my heart
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
What are my eyes for if they can see but see nothing?
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

Written in sharp and sinister prose, this is a novel in which beauty and cruelty are never far apart. 'The Book of Words' is the follow-up to 'The Old Child'.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.38)
0.5
1 2
1.5
2 2
2.5
3 9
3.5 2
4 3
4.5 2
5 4

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,484,595 llibres! | Barra superior: Sempre visible