IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Mystery of the Stuttering Parrot - Alfred…
S'està carregant…

Mystery of the Stuttering Parrot - Alfred Hitchcock and the Three… (1964 original; edició 1964)

de Robert Arthur

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
687826,158 (3.83)12
In searching for a lost parrot who recites Shakespeare with a stutter, Jupiter Jones' firm of young detectives becomes involved with a missing masterpiece.
Membre:paulsjsu
Títol:Mystery of the Stuttering Parrot - Alfred Hitchcock and the Three Investigators
Autors:Robert Arthur
Informació:RANDOM HOUSE (1964), Hardcover, First edition
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:young adult series, mystery

Informació de l'obra

The Mystery of the Stuttering Parrot de Robert Arthur (1964)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 12 mencions

Es mostren 1-5 de 8 (següent | mostra-les totes)
The second book in the classic middle-school mystery series The Three Investigators. This adventure finds them hired by Alfred Hitchcock himself to help a friend, whose parrot has been stolen. Jupiter Jones, Pete Crenshaw and Bob Andrews find out that the parrot, who was purchased from a Mexican street-cart peddler, was trained to imperfectly quote Shakespeare: "To-to-to be, or not to-to-to be."

Further inquiries lead to other parrots sold by that same peddler, all of them trained to speak a particular phrase, and a man who has been systematically stealing them from their new owners. The boys suspect that the unusual phrases each parrot speaks is another clue to the location of a mysterious treasure, but they can't solve the mystery until they find all the parrots and learn their individual phrases.

It's a good setup and a satisfying mystery with a not-so-much-evil-as-misunderstood villain and a chance for each of the boys to show off their particular talents: Jupiter's brain, Bob's research skills, and Pete's physicality. And for a book written in 1964, it offers a remarkably enlightened portrait of the Mexican street peddler and his nephew Carlos. Carlos, in particular, is presented as a character to admire. The boys rely on him to help solve the mystery and are free with their praise of him and his uncle while also finding a way to extend some financial assistance without making it seem like charity.

I'm enjoying re-living my childhood with this series and looking forward to the next one. ( )
  rosalita | Apr 24, 2021 |
USA, Californien, Rocky Beach ca 1964
Indeholder kapitlerne "Indledning", "1. Et skrig om hjælp", "2. Den stammende papegøje", "3. Lille Tit-tit er forsvundet", "4. Røde Rovers port", "5. En spøgelse-til-spøgelse kæde", "6. En uventet gæst", "7. En gådefuld skat", "8. Sørøver Sortskæg", "9. Spøgelseskæden igen", "10. I fælden", "11. Syv flyvende spor", "12. En slagplan", "13. En vild flugt", "14. Det mystiske budskab", "15. Kom straks - vær vaks", "16. Bob bliver lokkefugl", "17. Stenene bag benene", "18. Pete og Jupiter leget skjul i tågen", "19. Sortskæg får det sidste ord", "20. Hvori der bliver slået knude på alle de løse ender", "Alfred Hitchcock har ordet".

De tre drenge Jupiter Jones, Pete Crenshaw og Bob Andrews holder meget til på en genbrugsplads / skrammelplads / ophugger, som ejes af Jupiters onkel (Titus Andronicus Jones) og tante (Mathilda). De har lavet en klub eller detektivbureau, De Tre Detektiver, som med succes har opklaret en sag om et spøgelsesslot og Alfred Hitchcock har skænket dem sin bevågenhed. Jupiter har vundet brugsretten til en forgyldt Rolls-Royce i en måned med samt chauffør (som regel en høj fornuftig fyr ved navn Worthington). Hitchcock har foreslået dem at kigge ind til sin bekendt, mr. Fentriss, som har mistet en papegøje ved navn Billy Shakespeare, som han ellers havde købt for tre uger siden af en omrejsende handelsmand, der talte med stærk mexikansk accent. Manden havde lige solgt en anden papegøje til den nærboende Irma Waggoner og han havde kun Billy og en helt sort fugl tilbage. Billy kunne sige "at-at-at-være eller ikke-væ-være, det er sa-sagen". Fentriss er skuespiller og vil ikke melde sagen til politiet, fordi de bare vil tro at det er for at få omtale. Faktisk var der en tyk mand, som påstod at han kom fra politiet og hed Claudius, men i stedet overfaldt Fentriss og bandt ham, lige som Pete og Jupiter kom for at snakke med ham. Drengene snakkede med Claudius i den tro at det var Fentriss, men efter at de var gået, kom de i tanke om noget, der ikke stemte og vendte tilbage. Heldigt nok, for så kunne de befri Fentriss og få hans forklaring.
Efter at have snakket med ham, stødte de på frk Waggoner og hendes Tit-tit er også blevet stjålet. Den kunne sige "Lille Tit-tit har mistet sit får og ved ikke hvor det er blevet af. Find Sherlock Holmes" og lige som Billy, talte den med udpræget britisk accent. De får flere hints om at det er uvelkomment at de leder efter papegøjerne. Claudius har truet dem, en anden mand med høfligt væsen men med en bevæbnet chauffør ved navn Adams og en anden stor grim kleppert ved navn Lester i bilen er også interesseret, og endelig er der nogen, der smider en stor stump tagsten efter dem.
For at finde Claudius eller rettere hans bil laver de en telefonkæde. Spøgelse-til-spøgelse. De leder efter en todørs Ranger sportsmodel. Præmien for at komme først med oplysninger, der kan bruges er en tur i Rolls'en og noget ikke for dyrt fra skrammelpladsen. De tænker også over at begge papegøjer omhyggeligt er blevet trænet i at sige noget forkert. Hvorfor nu det?
En lille meksikansk dreng Carlos Sanchez dukker op og fortæller at bilens nummerplade er AK 4513. Han fortæller også at hans onkel Ramos var den, der solgte papegøjerne. Foruden de to kendte, Billy og Tit-tit var der Sherlock Holmes, Robin Hood, Kaptajn Kidd, Skrammefjæs og Sørøver Sortskæg. Claudius opsøgte Ramos og ville købe papegøjerne for 1000 dollars, men de var allerede solgt og Ramos havde ikke navnene på køberne. Claudius efterlod sit visitkort ved Ramos, så nu ved de tre drenge også hvor han bor. Drengene kører Carlos hjem i den gyldne Rolls-Royce og de brædder og vinduer, han fik som findeløn, er læsset på lossepladsens lastbil og medhjælperen Konrad kører den. Hjemme ved Ramos støder de imidlertid på Claudius, der er ved at skræmme en syg og hostende Ramos til at fortælle noget mere om papegøjerne og hvor de er blevet af. Navnlig Sørøver Sortskæg. Carlos og drengene får dog Claudius til at forføje sig og det er sikkert godt for Konrad har undervejs taget en dame op, der var på vej til Ramos for at klage over den sorte "papegøje" hun har købt. Carlos køber den tilbage og det viser sig at være en indisk stærdrossel, der siger "Jeg er Sørøver Sortskæg. Jeg har begravet min skat, hvor døde mænd vil vogte den til evig tid! Yo-ho-ho og en hel flaske rom". Imidlertid hakker den Pete i øret og hans reaktion forskrækker den, så den flyver pist væk!
Til gengæld fortæller Ramos historien om papegøjerne. Han havde givet husly til en syg englænder næsten uden penge og som kaldte sig John Silver. Han kom fra England og havde noget kostbart med, som han var glad for at kigge på, men som han ikke turde sælge for så skulle han bare fortælle sit rigtige navn. En dag kom "Silver" hjem med 7 papegøjer og en stærdrossel og gav sig til at lære dem at tale. En af dem døde og så måtte stærdroslen dublere.
Han blev mere og mere syg og en dag tog han sin metalkasse med det kostbare med sig og var væk i tre dage. Han skrev et langt brev og fik Ramos til at poste det. Han sagde også at der ville komme en tyk mand og betale 1000 dollars for fuglene og at det var hans bedste nummer. Kort tid efter døde han og da der gik flere uger uden at nogen tyk mand dukkede op, solgte Ramos fuglene til tilfældige folk. Hvorefter Claudius selvfølgelig dukkede op fjorten dage senere og blev sur over at papegøjerne var væk.
De får Ramos til at markere på et kort hvor det ca var han solgte papegøjerne og så tager de tilbage til skrammelpladsen. Konrad kommer med Sortskæg i en transportkasse, for den var dukket op ved Carlos lidt senere. "Jeg giver aldrig et skvadderhoved en ærlig chance, og det kan du bide et blyrør over på!", "Se under stenene bag benene!". De tænker lidt og ringer så til mr Claude Clausius - Kunsthandler - London - Paris - Wien - for at få ham til at levere de stjålne papegøjer tilbage, men han er flyttet uden at melde ny adresse eller telefonnummer. Drengene er altså på bar bund igen og tænker over sagen fra start af. John Silver er jo oplagt et fupnavn og "Silver" havde da også sagt at han var illegalt i landet og ville blive arresteret i England, hvis han vendte tilbage, så den gemte skat er nok en art tyvekoster. De sætter en ny Spøgelses-kæde i gang og finder ud af at Claudius har købt Kaptajn Kidd og Sherlock Holmes. Til gengæld er Robin Hood og Skrammefjæs ikke solgt, men da de kommer derud har en irriterende fyr ved navn E. Skinner Norris købt Skrammefjæs. Øv, men den når at sige "Jeg giver aldrig et skvadderhoved en ærlig chance" før Skinner drager af med den. Robin Hood får de købt, men den gider ikke tale. Claudius og hans kone dukker op og Claudius truer dem med en serpentinedolk til at følge med. De kører til hans hus og han mener at de må være engageret af en mr Huganay. Det er ham med chaufføren Adams, viser det sig. Men ham er de ikke stødt på siden. Claudius bliver helt fornuftig og gemmer dolken væk igen. Ja, han får endda samvittighedsnag over at have stjålet de første to papegøjer. Han har nu fem af de syv papegøjer og forklarer at Huganay er malerityv. Han forklarer også at han er kunsthandler og for et par år siden havde "John Silver" ansat. Denne var vældig dygtig, men også ekcentrisk og mærkelig. En dag købte Silver et maleri af to papegøjer ret dyrt. Claudius blev tosset og fyrede Silver. Denne gik hjem og rensede papegøjemaleriet af, hvorefter der dukkede et meget smukt ældre maleri frem, forestillende en hyrdinde med et lille lam. Malet af en af de store mestre og nemt 100000 dollars værd. Silver synes at det er hans maleri, fordi han fandt det. Claudius at det er hans, fordi det var hans penge, der købte det. I stedet for at deles, som Silver foreslår, så bliver de uvenner og Claudius melder Silver til politiet for tyveri. Claudius hørte så ikke mere, før han fik brev fra Silver, hvor der stod at Silver ville være død, inden brevet nåede frem, men at maleriet var gemt et sted, hvor man kunne finde det igen, hvis man købte de syv papegøjer og løste gåderne. God Joke!
Claudius er endda mere fortvivlet, for han har de fem af fuglene, men det er kun de to, der gider tale (nok fordi han råber af dem). Hvis han havde alle syv og kunne få dem til at tale, så kender han til gengæld rækkefølgen man skal bruge, for det stod i brevet. Drengene går ind på at hjælpe ham og han lover dem 1000 dollars, hvis de finder maleriet.
De kører afsted til Sanchez hus, men undervejs bliver de forfulgt af Huganay. Denne får dem standset og snupper de fem papegøjer og dumper til gengæld Skinner, der får lov at gå hjem. Claudius er helt syg af nerver og bliver kørt på hospitalet af sin kone. Jupiter tænker over sagen og opdager at Sortskæg kan alle de andres replikker! Så i rækkefølge: Lille Tit-tit: Lille Tit-tit har mistet sit får og ved ikke, hvor det er blevet af. Find Sherlock Holmes. -- Billy Shakespeare: At-at-være eller ikke væ-være, det er sa-sagen. -- Sortskæg: Jeg er Sørøver Sortskæg. Jeg har begravet min skat, hvor døde mænd vil vogte den til evig tid! Yo-ho-ho og en hel flaske rom! -- Robin Hood: Jeg afskød en pil som prøve et hundrede skridt mod vest. -- Sherlock Holmes: De kender mine metoder, Watson. Tre syvere fører til tretten. -- Kaptajn Kidd: Se under stenene bag benene efter kassen uden lås. -- Skrammefjæs: Jeg giver aldrig et skvadderhoved en ærlig chance, og det kan du bide et blyrør over på!
Det giver drengene grå hår i hovedet at finde ud af hvad det skal betyde. Bob ender med at spørge sin far om et af sporene og han gætter på en kirkegård. Jupiter tænker videre og finder en gammel kirkegård på Baker Street 222 B. De regner med Huganay holder øje, så Bob tager en tur i Rolls Royce, mens de andre holder lav profil og tager lossepladsens lastbil ud til Baker Street med Konrad som chauffør. Jupiter og Pete leger skattejagt på kirkegården og finder tre døde med efternavn Severn og et mindesmærke for 13 ofre for et indianeroverfald. De finder nogle sten, men samtidig finder Huganay, Adams og Lester dem. Drengene bliver holdt fast, mens Lester graver videre. Han finder også en kasse, men der er bare en seddel med: "Beklager, men De har ikke studeret sporene godt nok". Drengene får sig rykket fri og stikker af. Pete får ramt Adams på skulderen med et rør, der ligger og flyder og de slipper væk.
Røret er selvfølgelig af bly og da de åbner det, finder de maleriet. Huganay har erkendt sit nederlag og tager tilbage til Europa, men han ønsker dem held og lykke og fortæller hvor de kan finde papegøjerne. Hitchcock er imponeret og drengene har fået masser af reklame i avisernes dækning af papegøjemysteriets løsning, så måske skulle han fortælle dem om professor Yarborough og den mumie, han påstår hvisker til ham?

Hele plottet er herligt skørt. Jeg tror forfatteren har moret sig undervejs. Claudius er fx en herligt kolerisk type, der farer i flint i stedet for at tænke sig om. Og maleriet og papegøjerne er i trygge hænder og pengene fra findelønnen går til Carlos og hans onkel, så denne kan komme sig igen og få et ordentligt sted at bo. Næsten alle får det godt og lever lykkeligt til næste bog i serien. Og jeg er ret sikker på at have læst den her som knægt. ( )
  bnielsen | Dec 1, 2019 |
This is a re-read - thought I would read it again after I listened to an audio dramatization last week.

The book holds up great (I grew up on the Three Investigators) but it is what it is...juvenile 1960's detective story written for teen boys about three friends that hook up with Alfred Hitchcock, have a Rolls Royce on hand, have a great clubhouse in Jupiter Jones's junkyard and run a detective agency. Not realistic in the least but it's not supposed to, it's supposed to be escapist for teen boys.

( )
  ferrisscottr | Jun 18, 2013 |
An enjoyabe and easily read mystery. ( )
  Marcel1972 | Apr 10, 2012 |
A great mystery that is easy to read. ( )
  Marcel1972 | Apr 10, 2012 |
Es mostren 1-5 de 8 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (22 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Arthur, Robertautor primaritotes les edicionsconfirmat
Hitchcock, AlfredIntroduccióautor secundaritotes les edicionsconfirmat
Kane, HarryIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Tetri, LauraTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"Help!" The voice that called out was strangely shrill and muffled. "Help! Help!"
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

In searching for a lost parrot who recites Shakespeare with a stutter, Jupiter Jones' firm of young detectives becomes involved with a missing masterpiece.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.83)
0.5
1 1
1.5 1
2 2
2.5
3 38
3.5 3
4 35
4.5 2
5 29

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 165,957,112 llibres! | Barra superior: Sempre visible