IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Cat Who Went to Heaven de Elizabeth…
S'està carregant…

The Cat Who Went to Heaven (1930 original; edició 2008)

de Elizabeth Coatsworth (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,788477,369 (3.75)45
A little cat comes to the home of a poor Japanese artist and, by humility and devotion, brings him good fortune.
Membre:helenlivinglibrary
Títol:The Cat Who Went to Heaven
Autors:Elizabeth Coatsworth (Autor)
Informació:Aladdin (2008), Edition: 3, 96 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Informació de l'obra

The Cat Who Went to Heaven de Elizabeth Jane Coatsworth (1930)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 45 mencions

Es mostren 1-5 de 47 (següent | mostra-les totes)
NA
  pszolovits | Feb 3, 2021 |
00008095
  lcslibrarian | Aug 13, 2020 |
00001868
  lcslibrarian | Aug 13, 2020 |
Short and sweet story about love, forgiveness, and doing the right thing. The illustrations in the book are stunning, and I like the addition of the poems - the Songs of the Housekeeper. ( )
  ca.bookwyrm | May 18, 2020 |
Newbery Medal 1931. A cat joins the household of a Japanese painter who is commissioned to paint a picture of Buddha. ( )
  LindaLeeJacobs | Feb 15, 2020 |
Es mostren 1-5 de 47 (següent | mostra-les totes)
From all this, I would say Coatsworth’s book is well-researched and true to the cultures it is trying to portray, blending Buddhist folklore and Japanese legend she first learned about on her own travels. Perhaps calling it “The Cat Who Went to Nirvana” would have been more politically correct, but I believe the book is more accessible to children with its present title.
afegit per cej1027 | editaNewbery Project (Jan 25, 2009)
 
Cat Heaven sounds like paradise. A rhyming text describes a realm in which felines are fed from God's countertop, a place where they no longer get stuck in trees because now they can fly. There are thousands of toys, and soft angel laps in which to cuddle. There is even a quiet time to look back on former homes and loving people. The primitive, childlike painting style is similar to Rylant's work in Dog Heaven (Scholastic, 1995). Both books serve the same purpose of comforting anyone mourning a lost pet, but the writing flows more easily and the pictures are more mature in Cat Heaven. The story has spiritualism and reverence but not in a traditional manner. God is depicted as a kindly older man who washes the cats' bowls and "walks in His garden with a good black book and a kitty asleep on His head." His coloring varies from pink to brown to yellowish tan. The visual impact of the book is stunning. Cats of all colors frolic through the exuberantly hued pages. Vibrant yellows, blues, reds, purples, and greens create a feast for the eyes. Even the color of the text changes to contrast with the background. Whether read as a story to younger children or used in a discussion of the nature of heaven with older ones, this deceptively simple, sweet book is rewarding.
afegit per ReneHohls | editaSchool Library Journal, October 1997, Vol. 43, p108, Lucinda Snyder Whitehurst (May 7, 1997)
 
Most of Coatsworth's stories are quiet tales, some of them disappointingly flat to today's children, and others are filled with mystery and a sense of mythic time. Her prizewinning story, The Cat Who Went to Heaven , captures the mystery and the compassion of the Buddha--a figure being painted by the artist in the book. As the artist recalls traditional Buddhist stories about the sacrifices of the snail and the elephant, the heroism of the horse, the dreamlike beauty of the swan, the honesty and dignity of the buffalo, the compassion of the monkey, and the petitions for mercy spoken by the doe, he paints them all into his picture. Because, of all the animals, the cat had refused homage to Buddha, tradition requires the artist to omit the cat. However, since the artist had so often seen his cat praying to Buddha, he violates this tradition. Offended by the presence of the cat in the picture, the priests take the artist's picture to burn it. Overnight, however, a miraculous change in the picture occurs: "the Buddha whom he had painted ... had stretched out an arm in blessing, and under the holy hand-knelt the figure of a tiny cat, with pretty white head bowed in adoration." The interweaving of Buddhist myth and legend with observations of the cat and the artist creates a story with mystery and reverence for all life. The story's strength lies in its economy and its mythic power.
 
In 1930 Ward did the original woodcuts for Elizabeth Coatsworth's The Cat Who Went to Heaven, the Newbery Medal winner. The story concerns a poor artist who was commissioned by a priest to make a drawing of the last days of the Lord God Buddha. Incorporated into the narrative are details of the life-style of Buddha, touching on his humanity and sacrifices for others. For each quality—such as courage, nobility, honesty, and fidelity—an animal is put into the artist's composite painting. Only the cat is omitted, because of his supposed unworthiness; yet in the end, the artist relents and to represent love and tenderness draws a cat into the picture. Lynd Ward's illustrations for the original 1930 edition of The Cat Who Went to Heaven are done in shades of black and gray, starkly simple yet in perfect harmony with the oriental mood of the text.

Coatsworth's book was republished in 1958, and he was again asked to do the illustrations. The beautiful pictures for this edition were prepared on Japanese rice paper, printed in two colors, buff and gray, with a sepia background. Still suggesting the feel of the Orient, they are more detailed, more numerous, but equally effective as an interpretation of the text.
afegit per Taphophile13 | editaLynd (Kendall) Ward. American Writers for Children, 1900-1960. Dictionary of Literary Biography Vol. 22., Ophelia Gilbert (May 6, 1983)
 

» Afegeix-hi altres autors (4 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Coatsworth, Elizabeth Janeautor primaritotes les edicionsconfirmat
Craig, DanielAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
JaelAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ward, LyndIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To Cyra Thomas
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Once upon a time, far away in Japan, poor young artist sat alone in his little house, waiting for his dinner.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

A little cat comes to the home of a poor Japanese artist and, by humility and devotion, brings him good fortune.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.75)
0.5
1 5
1.5 2
2 16
2.5 3
3 43
3.5 6
4 44
4.5 7
5 54

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 164,618,540 llibres! | Barra superior: Sempre visible