IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Enchantress of Florence de Salman…
S'està carregant…

The Enchantress of Florence (2008 original; edició 2008)

de Salman Rushdie (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
3,0531273,234 (3.61)195
A tall, yellow-haired young European traveller calling himself "Mogor dell'Amore," the Mughal of Love, arrives at the court of the real Grand Mughal, the Emperor Akbar, with a tale to tell that begins to obsess the whole imperial capital. The stranger claims to be the child of a lost Mughal princess, the youngest sister of Akbar's grandfather Babar: Qara Köz, 'Lady Black Eyes', a great beauty believed to possess powers of enchantment and sorcery, who is taken captive first by an Uzbeg warlord, then by the Shah of Persia, and finally becomes the lover of a certain Argalia, a Florentine soldier of fortune, commander of the armies of the Ottoman Sultan. When Argalia returns home with his Mughal mistress the city is mesmerised by her presence, and much trouble ensues. But is Mogor's story true? And if so, then what happened to the lost princess? And if he's a liar, must he die?--From publisher description.… (més)
Membre:OakNuggins
Títol:The Enchantress of Florence
Autors:Salman Rushdie (Autor)
Informació:Random House (2008), Edition: 1st, 320 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:**
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

L' Encantadora de Florència de Salman Rushdie (2008)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 195 mencions

Es mostren 1-5 de 129 (següent | mostra-les totes)
Very much Rushdie's Mason & Dixon, researched so to the hilt that it can read like a comic book. Maximum educational usefulness cloaked in stoner speculation and lowbrow dialogue. This is how s0-called "historical fiction" should be done! To me it was almost too easy, I would've liked a little more bottom, but I guess after he put together something as intense and beautiful as Shalimar the Clown he may have just wanted to have fun with all his research, and his teachers and their teachers would say well, just do a fairy tale, so I get that. In the same way, though, I appreciate that he never gets the professor cape on like, this is how the mogul empire was. The text instead is irreverent and inviting. After wikipedia, there's no excuse not to get prepared and enjoy this one! ( )
  EugenioNegro | Mar 17, 2021 |
A truly magnificent epic, a tale spanning continents and yet never losing sight of the smaller details that convey the heart of the story. The characters are magnificently realised, and the prose is sublime. ( )
  soylentgreen23 | Mar 9, 2021 |
Blurb: De Mogol van de liefde, zo noemt de jonge Europeaan zich, die als verstekeling aan boord van een schip terechtkomt om het als vorst te verlaten. Dit is het begin van een schelmenroman die zich al snel ontpopt tot een koningsdrama. Want de jongeman komt een troon opeisen: hij beweert het kind te zijn van een vergeten prinses, de Zwartogige, die ooit een Florentijnse huursoldaat had verleid en daarom de verleidster van Florence werd genoemd. Kan het bestaan, een oosterse koning met westerse wortels? Wat gebeurt er wanneer Florence en Delhi samengaan? Bestond de verleidster wel? En zo niet: kan de jonge Mogol dan wel blijven leven? Het zijn vragen waar Salman Rushdie misschien wel zijn mooiste boek omheen heeft gebouwd. In De verleidster van Florencxe worden de glorie van de Italiaanse renaissance en de hoogtijdagen van de Indiase traditie in een meesterlijke stijl opgetrokken. Het is een verhaal van bedrog, moord, intrige - en van erotiek, geloof en verfijning. Maar vooral is De verleidster van Florence het bewijs dat de botsing tussen Oost en West ook pure schoonheid kan opleveren. Salman Rushdie werd in 1947 geboren in Bombay, India. Hij emigreerde in 1965 naar Engeland. Voor zijn tweede roman in 1981, Middernachtskinderen, ontving hij niet alleen de Booker Prize, maar in 1993 ook de prijs voor het beste boek dat ooit die Booker Prize had gewonnen. Daarna volgde een verzameling even indrukwekkende als caleidoscopische romans, onder meer het geruchtmakende De duivelsverzen (1988), het kinderboek Haroen en de zee van verhalen (1990) en de romans De laatste zucht van de Moor (1995), De grond onder haar voeren (1999) en Shalimar de clown (2005).
Samenv.: In de 16de eeuw wordt Florence geconfronterd met een mooie Oosterse prinses die mensen kan betoveren. Het idee dat aan deze historische roman ten grondslag lijkt te liggen is dat er aan het einde van de zestiende eeuw niet een, maar twee Florences bestonden: het Aziatische Mogoelrijk van keizer Akbar de Grote (1542-1605) kende een identieke bloei als het renaissancistische Florence. Als Akbar op een dag een jonge Europeaan ontvangt die zegt zijn oom te zijn, begint met diens relaas een enorm uitgebreid verhaal waarin talloze Europese en Indiase, verzonnen en historische, echte en spookachtige, mannelijke en vrouwelijke, koninklijke en volkse, kuise en hitsige, laffe en moedige personages een rol spelen. Het boek wordt zo als het ware een uitwisseling van de beste elementen in de oosterse en westerse culturen, gevat in een vorm die het midden houdt tussen de 'Vertellingen uit 1001 nacht' en een magisch-realistische roman. Wie zich tot die genres aangetrokken voelt, zal hier veel van zijn gading vinden; voor anderen is dit vooral een chaotische smeltkroes waar buiten de twee hoofdpersonen geen enkel personage tot leven komt en geen enkel idee voorrang krijgt. Zeer goed vertaald.
  cowpeace | Oct 5, 2020 |
Delightful. Just delightful. One might even say, enchanting. ( )
  heggiep | Sep 11, 2020 |
Rushdie is brilliant, creative, inventive, foul mouthed, misogenistic, conceited and difficult to follow. A great read but very challenging. Clearly allegorical but unclear what or whose story this is tracking. Not as geat as some of his other work but worth reading. ( )
  Ed_Schneider | May 4, 2020 |
Es mostren 1-5 de 129 (següent | mostra-les totes)
“The Enchantress of Florence” is so pious — especially in its impiety — so pleased with itself and so besotted with the sound of its own voice that even the tritest fancies get a free pass.
 
Salman Rushdie’s new novel, “The Enchantress of Florence,” reads less like a novel by the author of such magical works as “Midnight’s Children” and “The Moor’s Last Sigh” than a weary, predictable parody of something by John Barth.
afegit per GYKM | editaNew York Times, Michiko Kakutani (Jun 3, 2008)
 
The essential compatibility of the realistic and the fantastic imagination may explain the success of Rushdie's sumptuous, impetuous mixture of history with fable. But in the end, of course, it is the hand of the master artist, past all explanation, that gives this book its glamour and power, its humour and shock, its verve, its glory. It is a wonderful tale, full of follies and enchantments.
afegit per mikeg2 | editaThe Guardian, Ursula K Le Guin (Mar 29, 2008)
 

» Afegeix-hi altres autors (11 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Rushdie, Salmanautor primaritotes les edicionsconfirmat
Häilä, ArtoTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Santen, Karina vanTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Vosmaer, MartineTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"Her way of moving was no mortal thing/ but of angelic form: and her speech/ rang higher than a mere human voice.// A celestial spirit, a living sun/ was what I saw..." ~ Francesco Petrarca translated by A.S. Kline
"If there is a knower of tongues here, fetch him;/ There's a stranger in the city/ And he has many things to say." ~ Mirza Ghilab translated by Shamsur Rahman Faruqi
A few liberties have been taken with the historical record in the interests of the truth. (colophon on copyright/publication data page)
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To Bill Buford
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
In the day's last light the glowing lake below the palace-city looked like a sea of molten gold.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

A tall, yellow-haired young European traveller calling himself "Mogor dell'Amore," the Mughal of Love, arrives at the court of the real Grand Mughal, the Emperor Akbar, with a tale to tell that begins to obsess the whole imperial capital. The stranger claims to be the child of a lost Mughal princess, the youngest sister of Akbar's grandfather Babar: Qara Köz, 'Lady Black Eyes', a great beauty believed to possess powers of enchantment and sorcery, who is taken captive first by an Uzbeg warlord, then by the Shah of Persia, and finally becomes the lover of a certain Argalia, a Florentine soldier of fortune, commander of the armies of the Ottoman Sultan. When Argalia returns home with his Mughal mistress the city is mesmerised by her presence, and much trouble ensues. But is Mogor's story true? And if so, then what happened to the lost princess? And if he's a liar, must he die?--From publisher description.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Autor amb llibres seus als Crítics Matiners de LibraryThing

El llibre de Salman Rushdie The Enchantress of Florence estava disponible a LibraryThing Early Reviewers.

Dóna't d'alta per obtenir una còpia prèvia a canvi d'una ressenya.

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.61)
0.5 4
1 14
1.5 1
2 59
2.5 12
3 171
3.5 57
4 205
4.5 33
5 114

Recorded Books

Una edició d'aquest llibre ha estat publicada per Recorded Books.

» Pàgina d'informació de l'editor

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 156,994,145 llibres! | Barra superior: Sempre visible