IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Barnacle love de Anthony De Sa
S'està carregant…

Barnacle love (2008 original; edició 2008)

de Anthony De Sa

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
12716166,867 (3.31)32
"Moving from a small Portuguese fishing village in the Azores to the dark alleys of Toronto's Portuguese community in the 1970s, the narrative is split between Manuel Rebelo and his son, Antonio. Manuel has fled his homeland--and the crushing weight of his mother's expectations--to build a future for himself in a terra nova. Struggling to adjust, he realizes that the promise of his adopted land is not as simple as he had hoped. The second half of the book is told with wonderful candor by Manuel's son Antonio, who--along with his sister and mother--lives in the shadow cast by Manuel's father"--Cover, p. 4.… (més)
Membre:ltfl_isulaan
Títol:Barnacle love
Autors:Anthony De Sa
Informació:Chapel Hill, N.C. : Algonquin Books of Chapel Hill, 2010, c2008.
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

Barnacle Love de Anthony De Sa (2008)

No n'hi ha cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 32 mencions

Es mostren 1-5 de 16 (següent | mostra-les totes)
If I hadn't already read de Sa's Kicking the Sky, I think I would have been more impressed by this novel in short stories. It's all about the Portuguese immigrant experience, beginning in Barnacle Love with a Portuguese fisherman washed up on the coast of Newfoundland. (That was actually the best story.) By the 1970s, his family is living in Toronto and still embarrassing the current crop of kids with "old-country" customs such as the annual pig-butchering.
"It was an annual event—a matança—the killing. This was the kind of thing that embarrassed me; here we were in a big city with butcher shops throughout Kensington Market and yet the farmer mentality brought over from the Azores had continued. ".

I believe De Sa writes from experience, but it's the same experience we read about in Kicking the Sky. It seemed derivative here. ( )
  ParadisePorch | Feb 3, 2021 |
Very good book, just too similar to his other book [b:Kicking the Sky|15792510|Kicking the Sky|Anthony De Sa|https://d.gr-assets.com/books/1367929593s/15792510.jpg|21514393]. Not sure why he duplicated details in two books, but I felt ripped off. Of the two this is a better novel, but I was so annoyed! ( )
  Rdra1962 | Aug 1, 2018 |
After reading Anthony De Sa's "Kicking The Sky" (Link to the Review) I decided to read his first novel "Barnacle Love." This book shows a bit more of the family history of the Rebelo clan as they try to make their way through life in Canada in the 20th Century. De Sa has documented many of the angst that many of us feel who grew up in an ethnic setting in North America.

http://wp.me/p46Ewj-um ( )
  steven.buechler | Apr 13, 2014 |
The story of Manuel, a Portuagese man who comes to Canada. The second half is narrated by his son. The story is told in short story/vignette form.

Rather a sad tale of a dream gone terribly wrong. Interesting that it has a similar concept as [book:The Boys in the Trees] another Giller finalist which was also told in vignettes. However, I like Boys in Trees better. Both start off going one way and then unexpected take a bad turn -- by which, I mean that things go badly for the central characters. Barnacle Love starts warm enough, possibly warmer than Boys in Trees, but grows colder, whereas Boys in Trees grows warmer and more personable.

Both books make immigration to Canada (Toronto, specifically, 60 or 70 yrs ago) seem like an awful ordeal. ( )
  LDVoorberg | Apr 7, 2013 |
I gave up about 2/3 of the way through. It seemed like the story on each page was disconnected from any other page, going from a dreamlike state to bitter realism without describing the journey. The characters were not developed well, to the point where they seemed to have multiple personalities. ( )
  VivienneR | Feb 21, 2013 |
Es mostren 1-5 de 16 (següent | mostra-les totes)
[T]he two parts of this intelligent yet passionate novel merge seamlessly into a double-layered, twice as effective, doubly meaningful story...
afegit per bell7 | editaBooklist, Brad Hooper
 
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
In memory of my mother and father
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
There is nothing he can do.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

"Moving from a small Portuguese fishing village in the Azores to the dark alleys of Toronto's Portuguese community in the 1970s, the narrative is split between Manuel Rebelo and his son, Antonio. Manuel has fled his homeland--and the crushing weight of his mother's expectations--to build a future for himself in a terra nova. Struggling to adjust, he realizes that the promise of his adopted land is not as simple as he had hoped. The second half of the book is told with wonderful candor by Manuel's son Antonio, who--along with his sister and mother--lives in the shadow cast by Manuel's father"--Cover, p. 4.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.31)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5
3 14
3.5 4
4 6
4.5 2
5 2

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 159,006,956 llibres! | Barra superior: Sempre visible