IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Kalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was

de Angélica Gorodischer

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
6101938,505 (3.92)51
This is the first of Argentinean writer Angélica Gorodischer''s nineteen award-winning books to be translated into English. In eleven chapters,Kalpa Imperial''s multiple storytellers relate the story of a fabled nameless empire which has risen and fallen innumerable times. Fairy tales, oral histories and political commentaries are all woven tapestry-style into Kalpa Imperial: beggars become emperors, democracies become dictatorships, and history becomes legends and stories.     But this is much more than a simple political allegory or fable. It is also a celebration of the power of storytelling. Gorodischer and translator Ursula K. Le Guin are a well-matched, sly and delightful team of magician-storytellers. Rarely have author and translator been such an effortless pairing.Kalpa Imperial is a powerful introduction to the writing of Angélica Gorodischer, a novel which will enthrall readers already familiar with the worlds of Le Guin. Selected for theNew York Times Summer Reading list. * "The dreamy, ancient voice is not unlike Le Guin''s, and this collection should appeal to her fans as well as to those of literary fantasy and Latin American fiction." --Library Journal (Starred Review) "There''s a very modern undercurrent to the Kalpa empire, with tales focusing on power (in a political sense) rather than generic moral lessons. Her mythology is consistent--wide in scope, yet not overwhelming. The myriad names of places and people can be confusing, almost Tolkeinesque in their linguistic originality. But the stories constantly move and keep the book from becoming overwhelming. Gorodischer has a sizeable body of work to be discovered, with eighteen books yet to reach English readers, and this is an impressive introduction." --Review of Contemporary Fiction "Borges and Cortázar are alive and well." --Bridge Magazine "Those looking for offbeat literary fantasy will welcomeKalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was, by Argentinean writer Angélica Gorodischer. Translated from the Spanish by Ursula Le Guin, this is the first appearance in English of this prize-winning South American fantasist." --Publishers Weekly "It''s always difficult to wrap up a rave review without babbling redundant praises. This time I''ll simply say "Buy this Book!"" --Locus "The elaborate history of an imaginary country...is Nabokovian in its accretion of strange and rich detail, making the story seem at once scientific and dreamlike." --Time Out New York Kalpa Imperial has been awarded the Prize "Más Allá" (1984), the Prize "Sigfrido Radaelli" (1985) and also the Prize Poblet (1986). It has had four editions in Spanish: Minotauro (Buenos Aires), Alcor (Barcelona), Gigamesh (Barcelona), and Planeta Emecé Editions (Buenos Aires). Praise for the Spanish-language editions ofKalpa Imperial: "Angélica Gorodischer, both from without and within the novel, accomplishes the indispensable function Salman Rushdie says the storyteller must have: not to let the old tales die out; to constantly renew them. And she well knows, as does that one who met the Great Empress, that storytellers are nothing more and nothing less than free men and women. And even though their freedom might be dangerous, they have to get the total attention of their listeners and, therefore, put the proper value on the art of storytelling, an art that usually gets in the way of those who foster a forceful oblivion and prevent the winds of change." --Carmen Perilli,La Gaceta, Tucuman "At a time when books are conceived and published to be read quickly, with divided attention in the din of the subway or the car, this novel is to be tasted with relish, in peace, in moderation, chewing slowly each and every one of the stories that make it up, and digesting it equally slowly so as to properly assimilate it all." --Rodolfo Martinez "A vast, cyclical filigree . . . Gorodischer reaches much farther than the common run of stories about huge empires, maybe because she wasn''t interested in them to begin with, and enters the realm of fable, legend, and allegory." --Luis G. Prado,Gigamesh, Barcelona… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 51 mencions

Es mostren 1-5 de 19 (següent | mostra-les totes)
Strange, mythic, delirious short stories ( )
  mmparker | Oct 24, 2023 |
I really hate adding books to my did-not-finish shelf unless I really dislike the book for some reason. This book definitely wasn't horrible. It's very atmospheric and moody, which isn't a bad thing in itself, but for that kind of book to work for me I need a story to work through - a light at the end of the atmospheric moody tunnel. The stories here are definitely not meaty enough for me, I'm afraid. So I'll need to put this back on the shelf. Perhaps I'll return to it someday when I'm in more of a slow mood.
  KrakenTamer | Oct 23, 2021 |
"Why are there so many sick people?"
"Because it's easier to get sick than to look for one's right place in the world."
"Explain, explain."
"Yes," said the doctor. "We keep adding needless things, false things to ourselves, till we can't see ourselves and forget what our true shape is. And if we've forgotten what shape we are, how can we find the right place to be? And who dares pull away the falsities that are stuck to his eyelids, his fingernails, his heels? So then something goes wrong in the house and in the world, and we get sick."


This book has the bones and muscle of something good. It lionizes stories and story telling; it tells the history of a fantasy empire through the performances of various story tellers through time. But there's something sick and sad in its soul, and I just can't get past it.

On the one hand, this book was originally published in 1983. On the other hand, we knew it was wrong to blame sick people for their own illnesses in 1983. (At least, some of us did.) We knew better than to blame freedom for delinquency, divorce, and insanity. (Well, again, some of us did.) Mind you, I can understand why an Argentine writer would see some stability in government and succession as better than the upheaval and revolution, and I have no idea how I would feel about power and authority if I had lived through the junta, but I generally think both trend toward abuse now, and I can't imagine that experience would have made me think better. So I'm a little at a loss about the reactionary underpinnings of the book. I feel like I must have missed something, somehow. (It is of course dicey to attribute author voice to any one character in a book about overlapping story made of overlapping stories, but I would note that neither the Great Empress nor the wise doctor are contradicted, and both are presented in a rather heroic light, are really the main characters who are so presented.)

The other issue with the book is that there was much blather, but only one magnificent moment. The final story reached for some lovely intertextual transcendence, revealing the Empire to be the book itself, one in a succession of many books in a great war of literature, and that was fun. But it was one sparkling moment that absolutely depended on the 240 page slog that preceded it, and frankly it wasn't that sparkling. [a:Italo Calvino|155517|Italo Calvino|https://images.gr-assets.com/authors/1501975461p2/155517.jpg] died in 1985, after all. [a:Jorge Luis Borges|500|Jorge Luis Borges|https://images.gr-assets.com/authors/1537559279p2/500.jpg] died in 1986. You would be better served spending your time with their works. Or, if you really want a history of a great empire that never was (as I did), do yourself a favor and curl up with [b:City of Saints and Madmen|230852|City of Saints and Madmen (Ambergris, #1)|Jeff VanderMeer|https://images.gr-assets.com/books/1390260432s/230852.jpg|522014] instead. ( )
  amyotheramy | May 11, 2021 |
I read this because Ursula Le Guin, obviously.
It was very good. I would go so far as to say it is the most intricate and imaginative fantasy I've read this year. The format is a collection of short stories which are feature a story or story being told - in one instance it's a story about a story being told in which many stories are told! This format works really well and is constantly engaging and fascinating.
It probably deserves five stars but I seem to prefer books with blatant, strong emotions at the minute, this one is pretty subtle with its feelings.
Highly recommended if you like thoughtful fantasy which isn't just blokes wandering about with swords. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
Es mostren 1-5 de 19 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Angélica Gorodischerautor primaritotes les edicionscalculat
Calero, DennisAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Le Guin, Ursula K.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Olbinski, RafalAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
s.BENešAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Will, KarinTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

This is the first of Argentinean writer Angélica Gorodischer''s nineteen award-winning books to be translated into English. In eleven chapters,Kalpa Imperial''s multiple storytellers relate the story of a fabled nameless empire which has risen and fallen innumerable times. Fairy tales, oral histories and political commentaries are all woven tapestry-style into Kalpa Imperial: beggars become emperors, democracies become dictatorships, and history becomes legends and stories.     But this is much more than a simple political allegory or fable. It is also a celebration of the power of storytelling. Gorodischer and translator Ursula K. Le Guin are a well-matched, sly and delightful team of magician-storytellers. Rarely have author and translator been such an effortless pairing.Kalpa Imperial is a powerful introduction to the writing of Angélica Gorodischer, a novel which will enthrall readers already familiar with the worlds of Le Guin. Selected for theNew York Times Summer Reading list. * "The dreamy, ancient voice is not unlike Le Guin''s, and this collection should appeal to her fans as well as to those of literary fantasy and Latin American fiction." --Library Journal (Starred Review) "There''s a very modern undercurrent to the Kalpa empire, with tales focusing on power (in a political sense) rather than generic moral lessons. Her mythology is consistent--wide in scope, yet not overwhelming. The myriad names of places and people can be confusing, almost Tolkeinesque in their linguistic originality. But the stories constantly move and keep the book from becoming overwhelming. Gorodischer has a sizeable body of work to be discovered, with eighteen books yet to reach English readers, and this is an impressive introduction." --Review of Contemporary Fiction "Borges and Cortázar are alive and well." --Bridge Magazine "Those looking for offbeat literary fantasy will welcomeKalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was, by Argentinean writer Angélica Gorodischer. Translated from the Spanish by Ursula Le Guin, this is the first appearance in English of this prize-winning South American fantasist." --Publishers Weekly "It''s always difficult to wrap up a rave review without babbling redundant praises. This time I''ll simply say "Buy this Book!"" --Locus "The elaborate history of an imaginary country...is Nabokovian in its accretion of strange and rich detail, making the story seem at once scientific and dreamlike." --Time Out New York Kalpa Imperial has been awarded the Prize "Más Allá" (1984), the Prize "Sigfrido Radaelli" (1985) and also the Prize Poblet (1986). It has had four editions in Spanish: Minotauro (Buenos Aires), Alcor (Barcelona), Gigamesh (Barcelona), and Planeta Emecé Editions (Buenos Aires). Praise for the Spanish-language editions ofKalpa Imperial: "Angélica Gorodischer, both from without and within the novel, accomplishes the indispensable function Salman Rushdie says the storyteller must have: not to let the old tales die out; to constantly renew them. And she well knows, as does that one who met the Great Empress, that storytellers are nothing more and nothing less than free men and women. And even though their freedom might be dangerous, they have to get the total attention of their listeners and, therefore, put the proper value on the art of storytelling, an art that usually gets in the way of those who foster a forceful oblivion and prevent the winds of change." --Carmen Perilli,La Gaceta, Tucuman "At a time when books are conceived and published to be read quickly, with divided attention in the din of the subway or the car, this novel is to be tasted with relish, in peace, in moderation, chewing slowly each and every one of the stories that make it up, and digesting it equally slowly so as to properly assimilate it all." --Rodolfo Martinez "A vast, cyclical filigree . . . Gorodischer reaches much farther than the common run of stories about huge empires, maybe because she wasn''t interested in them to begin with, and enters the realm of fable, legend, and allegory." --Luis G. Prado,Gigamesh, Barcelona

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.92)
0.5
1 3
1.5
2 1
2.5 3
3 14
3.5 6
4 43
4.5 3
5 23

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,233,284 llibres! | Barra superior: Sempre visible