IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Les fourberies de Scapin de Molière
S'està carregant…

Les fourberies de Scapin (1671 original; edició 2013)

de Molière

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
397448,059 (3.49)2
Scapin constantly lies and tricks people to get ahead. He is an arrogant, pompous man who acts as if nothing were impossible for him. However, he is also a diplomatic genius. He manages to play the other characters off of each other very easily, and yet manages to keep his overall goal - to help the young couples - in sight.… (més)
Membre:olgaguillaud
Títol:Les fourberies de Scapin
Autors:Molière
Informació:J'ai lu (2013), Poche, 73 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:No n'hi ha cap

Detalls de l'obra

Els embolics de Scapin de Molière (Author) (1671)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Es mostren totes 4
3
  kutheatre | Jun 7, 2015 |
Les Fourberies de Scapin est une pièce de théâtre de Molière, créée au Théâtre du Palais Royal le 24 mai 1671. Venant juste après les créations de pièces plus sombres comme Tartuffe ou Dom Juan, Molière revient à la comédie fortement empreinte de comédie italienne. Le spectacle n'obtient pas alors un grand succès public, et Nicolas Boileau lui reproche son côté populaire, Fénelon l'exagération des caractères. De cette œuvre est pourtant passée non seulement à la postérité, mais encore dans le langage populaire, la réplique : « Mais qu'allait-il faire dans cette galère ? » que l'on retrouve jusque dans l'expression triviale « Quelle galère ! »... ( )
  vdb | Nov 12, 2010 |
Moliere, possibly one of the greatest French play writes, has produced a brilliant comedy. This is one of the first examples of a trickster figure thinking ahead. He (Scapin) uses deceit, flattery, deductive reasoning and fast paced language to develop his trick. The plot is quite comical, lending itself to be read again and again. ( )
  Ljrei77 | Apr 21, 2010 |
Gros comique qui, à mon avis, a moins d'intérêt que certaines de ses autres pièces ( )
  Cecilturtle | May 22, 2006 |
Es mostren totes 4
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (18 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
MolièreAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Bonetto, Monique EmondCommentairesautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bouberg Wilson, S.J.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Buysero, DirckTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Fradet, Marie-FrançoiseCommentairesautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hermies, René d'Introduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en neerlandès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

No n'hi ha cap

Scapin constantly lies and tricks people to get ahead. He is an arrogant, pompous man who acts as if nothing were impossible for him. However, he is also a diplomatic genius. He manages to play the other characters off of each other very easily, and yet manages to keep his overall goal - to help the young couples - in sight.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.49)
0.5
1 3
1.5 1
2 7
2.5 3
3 22
3.5 2
4 17
4.5 4
5 14

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 158,037,490 llibres! | Barra superior: Sempre visible