IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

White Teeth (2000)

de Zadie Smith

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
13,641247433 (3.74)2 / 725
On New Year's morning, 1975, Archie Jones sits in his car on a London road and waits for the exhaust fumes to fill his Cavalier Musketeer station wagon. Archie--working-class, ordinary, a failed marriage under his belt--is calling it quits, the deciding factor being the flip of a 20-pence coin. When the owner of a nearby halal butcher shop (annoyed that Archie's car is blocking his delivery area) comes out and bangs on the window, he gives Archie another chance at life and sets in motion this richly imagined, uproariously funny novel. Set in post-war London, this novel of the racial, political, and social upheaval of the last half-century follows two families--the Joneses and the Iqbals, both outsiders from within the former British empire--as they make their way in modern England.… (més)
  1. 61
    Small Island de Andrea Levy (CVBell)
    CVBell: Like White Teeth, Small Island illuminates the Caribbean immigrant experience in England, and like Zadie Smith, Levy is a major talent.
  2. 62
    Brick Lane de Monica Ali (Booksloth)
  3. 20
    The Girl Who Fell From the Sky de Heidi W. Durrow (sduff222)
  4. 20
    Apples de Richard Milward (rory1000)
  5. 00
    The Twenty-Seventh City de Jonathan Franzen (rjuris)
  6. 11
    Major Pettigrew's Last Stand de Helen Simonson (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: Readers will enjoy White Teeth and Major Pettigrew's Last Stand for their character development and humor, along with lighthearted treatment of serious topics such as race relations, religious fanaticism, self-understanding, and similar aspects of modern English life.… (més)
  7. 00
    The Ground Beneath Her Feet de Salman Rushdie (ateolf)
  8. 12
    A Cupboard Full of Coats de Yvvette Edwards (vimandvigor)
    vimandvigor: multi-ethnic cast of characters; set in London; literary writing style.
  9. 01
    Cent anys de solitud de Gabriel Garcia Marquez (renardkitsune)
1990s (156)
hopes (29)
To Read (163)
AP Lit (320)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 725 mencions

Anglès (230)  Castellà (5)  Català (3)  Italià (3)  Neerlandès (3)  Francès (1)  Finès (1)  Totes les llengües (246)
Es mostren totes 3
Com viuen a Londres els emigrants de diferents comunitats, i els anglesos de la classe baixa i de la classe mitjana. Com es relacionen i conviuen en un període de temps que va des de finals de la segona Guerra Mundial fins als anys 90. Personatges ben diversos conformen un univers ampli que ens explica l'evolució social del Regne Unit.
Els protagonistes Archibald Jones, Samad Iqbal. Les seves parelles Clara Bowden i Alsana Iqbal, la primera d'una familia d'origen jamaicà casada amb l'Archibald, es coneixen accidentalment en una festa just quan ell acaba de divorciar-se i al cap de pocs dies es casen, el seu amic Samad per contra viatja al seu país per casar-se també amb una noia jove de la seva comunitat. Elles són molt més joves que els seus marits i aviat tenen descendència, els bessons Magid i Millat i l'Irie, que creixen junts. Però malgrat tot els camins són divergents però conflueixen la nit del 31 de desembre de 1991. ( )
  Nuriagarciaturu | Jan 24, 2022 |
Sin duda uno de los autores jóvenes más importantes que han surgido en la literatura anglosajona de los últimos años, la británica Zadie Smith asombró a la crítica y al público lector cuando, con apenas veintidós años, reveló en esta excepcional primera novela una inaudita capacidad para registrar las grandezas y miserias humanas con un ojo observador y distante, pleno de humor y sabia ironía. Galardonada con los premios Whitbread y Guardian, además de quedar finalista en todos los demás concursos literarios importantes de Gran Bretaña, Dientes blancos ha sido portada del New York Times y Le Monde y, por si fuera poco, ha ocupado los primeros puestos en las listas de libros más vendidos en ambas orillas del Atlántico. Situado en un barrio londinense de inmigrantes, el inmenso fresco humano que dibuja la autora tiene como epicentro las familias de Archie Jones y Samad Iqbal, dos ex combatientes de la Segunda Guerra Mundial que vuelven a encontrarse después de treinta años sin verse. Archie está casado con una jamaicana exuberante que ha perdido los dientes frontales, y Samad con Alsana, bengalí como él, y con las ideas muy claras. Uno trabaja en un taller de manipulados de papel y el otro se gana el sustento de camarero en un restaurante, pero su mayor problema no ha sido la guerra, ni la falta de dinero, ni el hecho de estar casados con mujeres jóvenes de carácter endemoniado. No, la prueba más dura que les ha deparado la vida es la relación con sus hijos. Éstos, que deberían llevar a cabo los proyectos fracasados de sus padres, se rebelan. Se rebelan contra el racismo británico, contra su propia clase social, incluso contra sus orígenes, su historia y su barrio. Así, cada uno a su manera, son la prueba viviente de lo difícil que resulta escapar del propio destino. Con una acertada mezcla de sátira extravagante y humor corrosivo, y una profusión de personajes y situaciones que mantienen en vilo al lector, Zadie Smith exhibe una consumada habilidad de novelista, como si tuviera años de experiencia en el oficio. La extraordinaria energía que desprende la narración hace que la lectura de Dientes blancos perdure en la memoria de quienes entienden que una novela puede ser tan entretenida como fiel testigo de la realidad de su tiempo.
  afigueres | Apr 18, 2018 |
Dues famílies d’emigrants a Londres. Una bengalí amb dos germans bessons i l’altre mixta d’anglès i jamaicana, tenen una filla. Problemes d’integració dels emigrants. Sàtira extravagant i humor corrosiu: família benestant anglesa(ell és un científic que investiga amb rates), testimonis de jehova, grups ultres i altres personatges curiosos. ( )
  marialluisa | May 3, 2013 |
Es mostren totes 3
It follows, for a while, the lives of three poor North London families over several decades of the late 20th Century- the Chalfens, Joneses, and the Iqbals, except that it does not really follow them. There is no coherent thread, just a lot of scenes designed to show us how weird, funny, grotesque, or dull these people of Indian, Jamaican, and Turkish backgrounds are. A few negative reviews have pointed out that Smith, despite her background, has no real grasp of slang- especially that of the Jamaican immigrants the Joneses represent, as she supposedly mixes Jamaican and Rastafarian terms with ease. I have no idea whether this is true or not, but the characters are all stereotypes, and speak in atrocious dialogues, whether or not the patois is correct. To nitpick over the patois when the writing is atrocious is like complaining the rabid dog that bit you also looked flea-bitten.

Conversation is best when it gives the illusion of colloquialism while focusing on the most poetic moments of speech to arrive at illuminating points that a reader can relate to. Conversation, when well used, can be a shortcut o establishing a character's traits and habits, far more easily and quickly than omniscient narration can. Smith has no idea that this is what it can be used for. Instead, she sees it as a way to show hipsterism is alive and well, and she's an initiate of it. The two ostensible leads are Archie Jones- an inveterate liar and Samad Iqbal, a career waiter. They are buddies from World War Two, and the patriarchs of their clans. Archie marries beautiful, but buck-toothed Clara, who hates her Jehovah's Witness mother, thus slipping into an unsavory lifestyle in rebellion. They have a daughter, named Irie. Samad marries a girl named Alsana and has twin boys, Magid and Millat- the former a Fundy Islamist, and the latter a wannabe street thug. Both men are disappointed in life, and an inordinate portion of the book takes place in a dentist's office- hence the title, which also is slang to mean the ideal of a handsome English boy or girl the social climbing foreigners see as ideal mates.

Of course, the children cannot assimilate, and Irie fixates on Millat. Then, nothing much more happens, as the older generations' struggles give way to the younger, including Moslem cultists, genetic experiments on mice, the protests against Salman Rushdie's The Satanic Verses (a cheap way to wrangle a blurb from him- which worked!, as his is the first on the book's blurb page) the Chalfen family, and then the book just ends- as if Smith grew bored with the whole damnable enterprise, and thought she'd just pull the plug. Of course, this end comes only after a hundred and fifty or so pages of a book that seems to want to veer into science fiction before dropping back to failed social satire, and after many other narratives and themes are dropped without reason- admittedly, none were that interesting to begin with, but why start a bad thread if you will not even end it? The book is full of such technical failings, and cannot even qualify as a slice of life tale, in the mold of a lesser A Tree Grows In Brooklyn or the Bridge novels of Evan S. Connell, for it seemingly wants to go somewhere, only to pull back, and just wither.
afegit per freakslang | editaHackwriters, Dan Schneider (Apr 1, 2007)
 
 
Was macht nun diesen Roman aus dem multiethnischen Milieu Londons so bedeutend, dass kaum mehr jemand wagt, auch auf die Schwächen hinzuweisen und sein Übermaß an Figuren und vor allem das versöhnliche Ende zu kritisieren? Der Roman ist vielleicht tatsächlich, wie Zadie Smith selbst sagt, das "literarische Äquivalent eines hyperaktiven, zehn Jahre alten, steptanzenden rothaarigen Kindes" und damit in erster Linie außergewöhnlich. Seine Dialoge sind von einer Vitalität, dass man glaubt, man säße auf dem Oberdeck eines dieser roten Busse. Man genießt die scharfsichtige Analyse auch der unbedeutenden Nebensächlichkeiten und folgt den sich oft verlierenden mäandernden Gedanken, weil Zadie Smith mit Worten umzugehen weiß. Selbst dann, wenn sie philosophische Ideen des Daseins auf "Analogien für den Duracell-Hasen" reduziert, sind Witz, Sentimentalität und eine Form des magischen Realismus eben gerade so wohldosiert, dass es keine Haken gibt, die den Lesefluss behindern.
 

» Afegeix-hi altres autors (6 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Smith, ZadieAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Akura, LynnAutor de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Andersson, ErikTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bayatlı, MefkureTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bennett-Warner, PippaNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Brinkman, SophieTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Demanuelli, ClaudeTraductionautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Elden, Willem vanCol·laboradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Fuente, Ana María de laTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Grimaldi, LauraTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Henry, LennyNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Olender, JeanetteDissenyadorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Panthaki, RayNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Riera, ErnestTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Sagar, AryaNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Sjøgren-Erichsen, TorleifOvers.autor secundarialgunes edicionsconfirmat
Timmermann, KlausÜbersetzerautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wasel, UlrikeÜbersetzerautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Premis

Distincions

Llistes notables

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
'What's past is prologue'
-- The Tempest, Act II, scene i
In this wrought-iron world of criss-cross cause and effect, could it be that the hidden throb I stole from them did not affect their future?
-- Vladimir Nabokov, Lolita
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To my mother and my father
And for Jimmi Rahman
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Early in the morning, late in the century, Cricklewood Broadway. At 06.27 hours on 1 January 1975, Alfred Archibald Jones was dressed in corduroy and sat in a fume-filled Cavalier Musketeer Estate face down on the steering wheel, hoping the judgment would not be too heavy upon him.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
"Where I come from," said Archie, "a bloke likes to get to know a girl before he marries her."
"Where you come from it is customary to boil vegetables until they fall apart. This does not mean," said Samad tersely, "that it is a good idea."
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

On New Year's morning, 1975, Archie Jones sits in his car on a London road and waits for the exhaust fumes to fill his Cavalier Musketeer station wagon. Archie--working-class, ordinary, a failed marriage under his belt--is calling it quits, the deciding factor being the flip of a 20-pence coin. When the owner of a nearby halal butcher shop (annoyed that Archie's car is blocking his delivery area) comes out and bangs on the window, he gives Archie another chance at life and sets in motion this richly imagined, uproariously funny novel. Set in post-war London, this novel of the racial, political, and social upheaval of the last half-century follows two families--the Joneses and the Iqbals, both outsiders from within the former British empire--as they make their way in modern England.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.74)
0.5 11
1 75
1.5 11
2 211
2.5 53
3 668
3.5 173
4 1152
4.5 152
5 647

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,439,844 llibres! | Barra superior: Sempre visible