

S'està carregant… The Tale of Jemima Puddle-Duck (1908)de Beatrix Potter
![]() No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. Jemima gets saved from the fox's cooking pot. Lovely art. My favorite of her works art-wise. Classic Children's books. Not my favourite Beatrix Potter as a child, but the art, as always, is wonderful. This Welsh translation of Jemima Puddle-Duck led me a really interesting blog about Beatrix Potter's books in translation across many languages - it has this to say about Welsh translations 'Closer to home, Welsh-speaking children were able to read the adventures of Jemima Puddle-Duck as Hanes Dili Minllyn, translated by ‘M.E.’ (London, [1925]; 12800.a.61), followed by those of Peter Rabbit, Hanes Pwtan y Wningen (London, [1932]; 12800.a.62), an anonymous translation, and those of his cousin Benjamin Bunny, Hanes Benda Bynni (London, 1930; X.990/5922) by K. Olwen Rees, as well as Mrs. Tiggy-Winkle (Hanes Meistres Tigi-Dwt; London, [1932]': see https://blogs.bl.uk/european/2016/07/petrus-cuniculus-noisy-noisette-and-frau-ti... [accessed December 1st 2018] Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Contingut a
Searching for a convenient nesting-place, befuddled Jemima Puddle-Duck chooses a fox's den. No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Cobertes populars
![]() GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)823.912 — Literature English {except North American} English fiction Modern Period 1901-1999 1901-1945LCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:![]()
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing.
|