IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The Museum of Innocence de Orhan Pamuk
S'està carregant…

The Museum of Innocence (edició 2009)

de Orhan Pamuk (Autor), Maureen Freely (Traductor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
2,001636,672 (3.5)124
It is 1975, a perfect spring in Istanbul. Kemal, scion of one of the city's wealthiest families, is about to become engaged to Sibel, daughter of another prominent family, when he encounters Fusun, a beautiful shopgirl and a distant relation. Thus begins an obsessive but tragic love affair that will transform itself into a compulsive collection of objects--a museum of one man's broken heart--that chronicle Kemal's lovelorn progress and his afflicted heart's reactions.… (més)
Membre:HelgaG.
Títol:The Museum of Innocence
Autors:Orhan Pamuk (Autor)
Altres autors:Maureen Freely (Traductor)
Informació:Knopf (2009), Edition: 1st, 535 pages
Col·leccions:Per llegir
Valoració:*
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

El museu de la innocència de Orhan Pamuk

  1. 00
    The Infatuations de Javier Marías (shaunie)
    shaunie: Not a positive recommendation I'm afraid - both feel interminably long and very little happens in either, although both are beautifully written.
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 124 mencions

Anglès (51)  Italià (3)  Castellà (3)  Francès (2)  Català (1)  Danès (1)  Neerlandès (1)  Alemany (1)  Totes les llengües (63)
Orhan Pamuk, a través de la seva manera de narrar, et trasllada als ambients, a les olors i a la història d'Istanbul com cap altre autor. El problema és que Pamuk és excessivament repetitiu i la lectura acaba sent massa feixuga. En aquesta novel·la ens traslladem a l'Istanbul de 1975. Kemal és un jove de l'alta burgesia de la ciutat: ha estudiat als Estats Units, treballa com a director general en una de les empreses del seu pare i està a punt de casar-se amb una jove de la seva mateixa classe social. Però les coses canvien el dia que Kemal s'enamora perdudament de Füsun, una parenta llunyana d'una classe social molt més baixa. La vida de Kemal canviarà radicalment i augmentarà l'obssessió i la passió per aquesta noia. Trencarà amb la seva classe social i començarà una recerca de la jove que, un bon dia, decideix desaparèixer de la seva vida. L'obessessió és tan extrema que, un bon dia, decideix començar a guardar tots els objectes que alguna vegada havien estat de Füsun. ( )
  Efoso | Apr 10, 2011 |
"The Museum of Innocence" deeply and compellingly explores the interplay between erotic obsession and sentimentality -- and never once slips into the sentimental. There is a master at work in this book.
afegit per Shortride | editaLos Angeles Times, Tim Rutten (Oct 21, 2009)
 
"The Museum of Innocence" is a deeply human and humane story. Masterfully translated, spellbindingly told, it is resounding confirmation that Orhan Pamuk is one of the great novelists of his generation. With this book, he literally puts love into our hands.
 

» Afegeix-hi altres autors (39 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Pamuk, Orhanautor primaritotes les edicionsconfirmat
Dorleijn, MargreetTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Freely, MaureenTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
La Rosa Salim, BarbaraTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Meier, GerhardTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Oklap, EkinTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
These were innocent people, so innocent that they thought poverty a crime that wealth would allow them to forget. - from the notebooks of Celâl Salik
If a man could pass thro' Paradise in a Dream, and have a flower presented to him as a pledge that his Soul had really been there, and found that flower in his hand when he awoke - Aye? and what then? - from the notebooks of Samuel Taylor Coleridge
First I surveyed the little trinkets on the table, her lotions and her perfumes. I picked them up and examined them one by one. I turned her little watch over in my hand. Then I looked at her wardrobe. All those dresses and accessories piled one on top of the other. These things that every woman used to complete herself - they induced in me a painful and desperate loneliness; I felt myself hers, I longed to be hers. - from the notebooks of Ahmet Hamdi Tanpinar
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To Rüya
Primeres paraules
Va ser el moment més feliç de la meva vida, i jo ni tan sols ho sabia. Però si ho hagués sabut, hauria anat tot d'una altra manera i hauria conservat la meva felicitat? Sí, perquè si m'hagués adonat que mai més no tornaria a ser tan feliç, no hauria deixat marxar aquesta felicitat!
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
It was the happiest moment of my life , though I didn’t know it. Had I known , had I cherished this gift , would everything have turned out differently ? Yes, if I had recognized this instant of perfect happiness, I would have held it fast and never let it slip away.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Not to be confused with L'innocenza degli oggetti. Il Museo dell'innocenza, Istanbul (English title: The Innocence of Objects; original title: Şeylerin Masumiyeti)
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

It is 1975, a perfect spring in Istanbul. Kemal, scion of one of the city's wealthiest families, is about to become engaged to Sibel, daughter of another prominent family, when he encounters Fusun, a beautiful shopgirl and a distant relation. Thus begins an obsessive but tragic love affair that will transform itself into a compulsive collection of objects--a museum of one man's broken heart--that chronicle Kemal's lovelorn progress and his afflicted heart's reactions.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.5)
0.5 3
1 14
1.5 3
2 31
2.5 8
3 85
3.5 24
4 92
4.5 17
5 55

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 172,021,590 llibres! | Barra superior: Sempre visible