IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The I Ching or Book of Changes de C.F.…
S'està carregant…

The I Ching or Book of Changes (1991 original; edició 1967)

de C.F. Baynes (Traductor), R. Wilhelm, C. G. Jung (Pròleg), Hellmut Wilhelm (Preface), Richard Wilhelm (Traductor)1 més, Cary F. Baynes (Traductor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
3,052374,455 (4.16)19
The I Ching, or Book of Changes, a common source for both Confucianist and Taoist philosophy, is one of the first efforts of the human mind to place itself within the universe. It has exerted a living influence in China for 3,000 years, and interest in it has been rapidly spreading in the West.… (més)
Membre:CraigLeger
Títol:The I Ching or Book of Changes
Autors:C.F. Baynes (Traductor)
Altres autors:R. Wilhelm, C. G. Jung (Pròleg), Hellmut Wilhelm (Preface), Richard Wilhelm (Traductor), Cary F. Baynes (Traductor)
Informació:Princeton University Press (1967), Edition: 3rd, Hardcover, 806 pages
Col·leccions:La teva biblioteca, Preferits, Llegint actualment
Valoració:*****
Etiquetes:Yi Jing (I Ching)

Informació de l'obra

I Ching : El Libro de las Mutaciones de Richard Wilhelm (1991)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 19 mencions

Anglès (28)  Castellà (5)  Italià (2)  Francès (1)  Català (1)  Totes les llengües (37)
EL TEXTO PROCEDE DE COMIENZOS DE REINADO DE LOS CHOU, CERC 1122 A 221 ANTES DE NUESTRA ERA. ( )
  TORTOSAGUARDIA | Oct 20, 2020 |
De Yijing (I-tjing) is een oud Chinees orakelboek opgebouwd rond 64 figuren gevormd door hele en onderbroken strepen, die samen alle mogelijke situaties in hun ontwikkelingstendens representeren. Rond deze zgn. hexagrammen hebben zich van de 10e tot de 4e eeuw v.Chr. talrijke, meestal duistere, commentaren verzameld. Deze uitgave is de ongewijzigde druk van de Nederlandse hervertaling door A. Hochberh-van Wallinga (1953) van de Duitse vertaling door Richard Wilhelm, oorspronkelijk verschenen in 1923. Wilhelm doet in zijn bewerking geen poging de verschillende historische lagen te onderscheiden, maar biedt het werk aan als één bron van wijsheid. Zijn vertaling en zijn uitvoerige toelichting dragen sterk het stempel van zijn tijd, maar zijn indrukwekkende prestatie is nog steeds niet verbeterd. De Nederlandse hervertaling bevat ook een vertaling van het voorwoord door C.C. Jung geschreven voor de Engelse hervertaling (1950).
(Biblion recensie, Dr. W.L. Idema.)

afegit per karnoefel | editaNBD / Biblion, Dr. W.L. Idema
 

» Afegeix-hi altres autors (35 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Wilhelm, Richardautor primaritotes les edicionsconfirmat
Baynes, CaryTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Jung, Carl GustavPròlegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wilhelm, HellmutPrefaceautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en rus. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The first hexagram is made up of six unbroken lines.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
There are many different translations of the I Ching, most of which are radically different from one another. Avoid combining them into one work unless you are certain they are substantially the same. Here is an excellent summary of the different editions: http://www.biroco.com/yijing/survey.h...
Editor de l'editorial
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (5)

The I Ching, or Book of Changes, a common source for both Confucianist and Taoist philosophy, is one of the first efforts of the human mind to place itself within the universe. It has exerted a living influence in China for 3,000 years, and interest in it has been rapidly spreading in the West.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.16)
0.5 1
1 5
1.5 1
2 16
2.5 3
3 61
3.5 7
4 100
4.5 6
5 178

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,462,420 llibres! | Barra superior: Sempre visible