Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
From the Nobel Prize winner, a coming-of-age story that illuminates the harshness and beauty of an Africa on the brink of colonization. Paradise was characterized by the Nobel Prize committee as Abdulrazak Gurnah's "breakthrough" work. It is at once the chronicle of an African boy's coming-of-age, a tragic love story, and a tale of the corruption of African tradition by European colonialism. Sold by his father in repayment of a debt, twelve-year-old Yusuf is thrown from his simple rural life into complexities of pre-colonial urban East Africa. Through Yusuf's eyes, Gurnah depicts communities at war, trading safaris gone awry, and the universal trials of adolescence.… (més)
Escrit en un entorn africà és la vida d'un noi que passa a formar part d'un comerciant que essent en l'infantesa i l'adolescència va descobrint la vida dels adults ( )
This, Abdulrazak Gurnah's fourth novel, is many-layered, violent, beautiful and strange. It incorporates its disparate elements - myth, folktale, Biblical and Koranic tradition, a strong whiff of Conrad - without a dilution of its essence.
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
For Salma Abdalla Basalama
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The boy first. His name was Yusuf, and he left his home suddenly during his twelfth year.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
He thinks he's the nephew of a rich merchant and likes to lie under the orange trees and dream of Paradise.
They accepted their share with mutters of gratitude, barely glancing at whatthey had been given. Then they sat politely with the merchant on the terrace unsure if they were of any further use to him but reluctant to remove themselves too quickly in case they gave offence. As they both rose to leave, the merchant putout hand and held back Simba Mwene. For a moment, Mohammad Abdalla stood perfectly still, his eyes on the ground. Then he walked calmly away.
He thought of Khalil and smiled despite the gloom and a certain sense of safe the gloom and the sudden sense of self-pity he felt. That was how he would become, if he kept his wits. Like Khalil. Nervous and combative, hemmed in from all sides and dependent. Stranded in the middle of nowhere. He thought of his ceaseless banter with the customers, and his impossible cheerfulness, and knew that it only disguised hidden wounds. Like Kalasinga, a 1000 miles away from home. Like all of them, stuck in some smelly place or another, infested by longing and comforted by visions of lost wholeness.
If only they could leave our bodies to themselves and be sure that they will know how to look to their well-being and pleasure.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
He glanced round quickly and then ran after the column with smarting eyes.
From the Nobel Prize winner, a coming-of-age story that illuminates the harshness and beauty of an Africa on the brink of colonization. Paradise was characterized by the Nobel Prize committee as Abdulrazak Gurnah's "breakthrough" work. It is at once the chronicle of an African boy's coming-of-age, a tragic love story, and a tale of the corruption of African tradition by European colonialism. Sold by his father in repayment of a debt, twelve-year-old Yusuf is thrown from his simple rural life into complexities of pre-colonial urban East Africa. Through Yusuf's eyes, Gurnah depicts communities at war, trading safaris gone awry, and the universal trials of adolescence.