|
S'està carregant… all quiet on the western front (1929 original; edició 1996)16,660 | 364 | 251 |
(4.1) | 1 / 1053 | The testament of Paul Baumer, who enlists with his classmates in the German army of World War I, illuminates the savagery and futility of war. |
▾Informació de l'exemplar Afegit fa poc per | MPfisk, HYSLibrary, itvuuob, LuisFragaSilva, GeigerLibrary, michtelassn, bluelittlegirl, lucasfedel, Pedro06, Tayla_Reading | Biblioteques llegades | Astrid Lindgren, Carl Sandburg, Theodore Dreiser, Walker Percy |
▾Recomanacions de LibraryThing ▾Recomanacions dels membres ▾T'agradarà?
S'està carregant…
 Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. » Afegeix-hi altres autors Nom de l'autor | Càrrec | Tipus d'autor | Obra? | Estat | Remarque, Erich Maria | Autor | autor primari | totes les edicions | confirmat | Österling, Anders | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Bournac, Olivier | Traduction | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Draganova, Emiliya | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Faulks, Sebastian | Introducció | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Hämäläinen, Armas | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Hella, Alzir | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Keeping, Charles | — | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Lawrence, Tom | Reader | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Murdoch, Brian | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Serraillier, Anne | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Serraillier, Ian | Editor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Vilar, Judith | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Westphalen, Tilman | Epíleg | autor secundari | algunes edicions | confirmat | Wheen, A.W. | Traductor | autor secundari | algunes edicions | confirmat |
▾Relacions entre sèries i obres Pertany a aquestes sèriesPertany a aquestes col·leccions editorialsContingut aTé l'adaptacióTé un estudiTé un comentari al textTé una guia d'estudi per a estudiants
|
Títol normalitzat |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Títol original |
|
Títols alternatius |
|
Data original de publicació |
|
Gent/Personatges |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Llocs importants |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Esdeveniments importants |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Pel·lícules relacionades |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Premis i honors |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Epígraf |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. This book is to be neither an accusation nor a confession, and least of all an adventure, for death is not an adventure to those who stand face to face with it. It will try simply to tell of a generation of men who, even though they may have escaped shells, were destroyed by the war.  | |
|
Dedicatòria |
|
Primeres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. We are at rest five miles behind the front.  | |
|
Citacions |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. The war has ruined us for everything.  We were eighteen and had begun to love life and the world; and we had to shoot it to pieces. The first bomb, the first explosion, burst in our hearts. We are cut off from activity, from striving, from progress. We believe in such things no longer, we believe in the war.  But now, for the first time, I see you are a man like me. I thought of your hand-grenades, of your bayonet, of your rifle; now I see your wife and your face and our fellowship. Forgive me, comrade. We always see it too late. Why do they never tell us that you are poor devils like us, that your mothers are just as anxious as ours, and that we have the same fear of death, and the same dying and the same agony.  Every little bean should be heard as well as seen.  We are little flames poorly sheltered by frail walls against the storm of dissolution and madness, in which we flicker and sometimes almost go out. - page 298  | |
|
Darreres paraules |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
Nota de desambiguació |
|
Editor de l'editorial |
|
Creadors de notes promocionals a la coberta |
|
Llengua original |
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua. | |
|
CDD/SMD canònics |
|
LCC canònic |
|
▾Referències Referències a aquesta obra en fonts externes. Wikipedia en anglès
Cap ▾Descripcions del llibre The testament of Paul Baumer, who enlists with his classmates in the German army of World War I, illuminates the savagery and futility of war. ▾Descripcions provinents de biblioteques No s'han trobat descripcions de biblioteca. ▾Descripció dels membres de LibraryThing
|
Google Books — S'està carregant…
|