IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Herge' The Adventures of Tintin; King…
S'està carregant…

Herge' The Adventures of Tintin; King Ottokar's Scepter (1939 original; edició 1959)

de Hergé (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
1,7291710,004 (4.07)16
Tintin travels to the kingdom of Syldavia to stop a villainous gang from stealing the royal scepter and overthrowing the government.
Membre:BenjaminHahn
Títol:Herge' The Adventures of Tintin; King Ottokar's Scepter
Autors:Hergé (Autor)
Informació:Golden Press (1959), Edition: First American Edition
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

El cetro de Ottokar de Hergé (Author) (1939)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 16 mencions

Anglès (11)  Castellà (2)  Alemany (1)  Suec (1)  Danès (1)  Totes les llengües (16)
Es mostren 1-5 de 16 (següent | mostra-les totes)
My review, as posted in Tintin Books

I very much enjoyed rereading this album. Herge got the balance right here between real-world politics and the 'lighter' espionage and chase elements of the adventure. The chase sequences don't feel as gratuitous as they did in The Black Island, because they're tied in to the sceptre as the album's overarching plot device. And the realisation of Syldavia is marvelous: as a child, I'm sure I was mistaken into believing these were real countries. The crisply drawn avenues, the rich crowd scenes, the national traditions: all combine to create a truly worrying political situation, which of course was Herge's intention coming as it did in 1938. (The serial's final strip was published less than a month before Hitler invaded Poland)

I'm glad we'll meet Captain Haddock soon, but this album feels perfect as is - it's good to have Tintin and Snowy on the run, being both aided and abetted by those around them. This is probably for me the first 'pinnacle' of the series, as the first five were very much experiments with finding the formula, and numbers six and seven were very well-done but had their fair share of faults. ( )
  therebelprince | Apr 21, 2024 |
Cuando Tintín recoge una cartera olvidada en un banco no puede imaginarse que ello le va a llevar al país de Syldavia, situado en el centro de los Balcanes. Allí se entera de que hay una conspiración para robar el cetro del rey, Muskar XII, sin el cual este no puede seguir reinando. Y su país vecino, Borduria, tiene claras intenciones de invasión. La trama está claramente influida por la época. La historia se publicó en Le Petit Vingtième del 4 de agosto de 1938 al 10 de agosto del año siguiente. Los signos que anunciaban la Segunda Guerra Mundial eran numerosos y la Alemania de Hitler preparaba la invasión de Austria, que quedó anexionada convirtiéndose en una provincia más del tercer Reich. Vemos en El cetro de Ottokar como Borduria intenta anexionarse al país de Syldavia, con la ayuda de un tal Musstler, (cuyo nombre es una composición de Hitler y Mussolini). Los bordurios pueden identificarse con los nazis en muchísimos aspectos: los nombres, los uniformes, los aviones y por su táctica de infiltración en Syldavia. En el año 1947 el álbum fue rediseñado a color.
  bibliotecayamaguchi | Sep 19, 2022 |
Tim und die Politik - nicht immer eine gelungene Mischung. In diesem Fall aber gilt es zu bedenken, daß “König Ottokars Zepter” im Original zwischen dem 8. August 1938 und dem 10. August 1939 erschien.

Jetzt greifen wir zurück in diese dunkle Epoche deutscher Geschichte: Der von Hitler-Deutschland sogenannte “Anschluss Österreichs” fand am 12./13. März 1938 statt. Am 15. März 1939 ließ Hitler die Tschechoslowakei besetzen.

Der mit Hitler verbündete faschistische Diktator Mussolini fiel am 7. April 1939 wiederum mit italienischen Truppen in Albanien ein.

Unter den Eindrücken dieser Ereignisse also verfaßt Hergé diesen Band und verbindet Elemente all dieser weltpolitischen Katastrophen zu einer spannenden Geschichte, in der Tim und Struppi eine Staatsstreich und den “Anschluß” des fiktiven Syldavien an das Nachbarland Bordurien verhindern müssen.

In zahlreichen Etappen kann Tim seinen Häschern immer wieder: Gegen Ende mit einer vom feindlichen Nachbarland gestohlenen Messerschmitt mit Flugzeugkokarde, die trotz anderer Form ein wenig an das deutsche “Schwarze Kreuz” erinnert, das die deutsche Bundeswehr (leider) bis heute verwendet…

Detailreich gezeichnet und - auch in der deutschen Übersetzung - gelungen getextet, ist dieser Band wieder gut rezipierbar und angesichts seiner geschichtlichen Einbettung noch immer interessant und dennoch auch sehr unterhaltsam. Enthält dieser Band neben Syldawischen Pelikan doch auch eine wunderbare Schlüsselszene, in der ein Tri-gespaltener Struppi vor einer äußerst schwierigen Entscheidung steht…

Natürlich sind auch Schulze und Schultze wieder dabei und Bianca Castafiore hat - buchstäblich - ihren ersten Auftritt.

Für Hergé wurde das Happy-End dieses Bandes leider nicht wahr: Exakt drei Wochen und einen Tag nach Abschluß der Veröffentlichung, am 1. September 1939, überfällt Hitler Polen und löst damit den Zweiten Weltkrieg aus. Hergé wird eingezogen und kämpft bis Mai 1940 für Belgien und wird danach aus der Armee entlassen.

Trotz seiner Kritik gegenüber dem Nationalsozialismus und dem Faschismus und einem Rückzug zu eher fantastischen Themen während des Krieges, kann sich Hergé jedoch nicht ganz vor Vereinnahmung schützen und wirkt leider auch zeitweise an anti-semitischen Machwerken mit. Nie wieder wird Hergé danach politisch nennenswert in Erscheinung treten.
Insgesamt ein interessanter, unterhaltsamer Band - allerdings war die Recherche zu dieser Rezension kaum weniger spannend!

Vier von fünf Sternen.

Blog | Facebook | Twitter | Instagram

Ceterum censeo Putin esse delendam ( )
  philantrop | Jun 19, 2022 |
This is an enjoyable installment in the Tintin series, set in the fictional kingdom of Syldavia and featuring a number of Tintin's friends. It's a good adventure story, with lots of political intrigue and some exciting escapes. ( )
  mathgirl40 | May 17, 2021 |
Really, Milou alone should be more than enough reason to read this book. And if you're not already inclined to read it, I'm not going to convince you. I'm just going to talk about the few issues I have with it, and with Tintin in general.

The most noticeable issue with most of Hergé's earlier work is the extreme racism and close-mindedness, which is obviously strongly linked to the time during which his works was written. Taking historical context into account, the caricatures and stereotypes are more understandable. The other little issue I have with this book is the same issue I have with most bande-dessinée, comic, or graphic novel books; I have a hard time not reading ahead. Sometimes the text is cumbersome and seems to hinder the flow of the book.

Aside from those issues, this book was quite enjoyable.

And, you know. Milou. ( )
  ctanons | Jan 26, 2021 |
Es mostren 1-5 de 16 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (5 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
HergéAutorautor primaritotes les edicionsconfirmat
Jacobs, Edgar-PierreEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Janzon, Allan B.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Janzon, KarinTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kellberg, PerTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lonsdale-Cooper, LeslieTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Turner, MichaelTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wahlberg, BjörnTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Zendrera, ConcepciónTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en francès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Nos sentaremos un ratito en este banco.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
This is the 1947 redrawn and colourised version of King Ottokar's Sceptre (Le Sceptre d'Ottokar). Please, do not combine it with the 1939 original black and white version.
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

Tintin travels to the kingdom of Syldavia to stop a villainous gang from stealing the royal scepter and overthrowing the government.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.07)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 2
3 47
3.5 32
4 93
4.5 14
5 93

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,629,530 llibres! | Barra superior: Sempre visible