IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Moral Tales

de Jules Laforgue

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
941287,942 (3.83)2
When Jules Laforgue's Moralites legendaires was published in 1887 a few months after his death at the age of twenty-seven, it was hailed as a masterpiece. In the words of Remy de Gourmont, it gave the sensation (specially rare) that we have never read anything like it: the grape with all its velvet hues in the morning light, but with curious reflections and an air as if the seeds within had become frozen by a breath of ironic wind come from some place farther than the pole." Subsequent readers have agreed. The book, which parodiesgreat figures of literature and legend, Hamlet, Lohengrin, and Salome, was an important influence on James Joyce and T. S. Eliot as well as on any number of French poets from Guillaume Apollinaire to Jacquest Prevert. In his introduction to this lively translation, William Jay Smith points out that Laforgue had hit upon a wholly modern approach: "The heroes of the past must be recreated by each human consciousness in its own way: they are perpetually waiting to be reborn." Their rebirth, in thewit and elegance of these finely wrought tales that Smith has carried over into English is a joy to contemplate. "… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Des récits mythiques décrits avec une belle imagination poétique et surtout une langue grandiose. Pour cette dernière raison, cet auteur reste d'actualité. ( )
1 vota gigile | Jan 10, 2009 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (8 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Jules Laforgueautor primaritotes les edicionscalculat
Newman, FrancesIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Newman, FrancesTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Smith, William JayTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Strohbach, HermannDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

When Jules Laforgue's Moralites legendaires was published in 1887 a few months after his death at the age of twenty-seven, it was hailed as a masterpiece. In the words of Remy de Gourmont, it gave the sensation (specially rare) that we have never read anything like it: the grape with all its velvet hues in the morning light, but with curious reflections and an air as if the seeds within had become frozen by a breath of ironic wind come from some place farther than the pole." Subsequent readers have agreed. The book, which parodiesgreat figures of literature and legend, Hamlet, Lohengrin, and Salome, was an important influence on James Joyce and T. S. Eliot as well as on any number of French poets from Guillaume Apollinaire to Jacquest Prevert. In his introduction to this lively translation, William Jay Smith points out that Laforgue had hit upon a wholly modern approach: "The heroes of the past must be recreated by each human consciousness in its own way: they are perpetually waiting to be reborn." Their rebirth, in thewit and elegance of these finely wrought tales that Smith has carried over into English is a joy to contemplate. "

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.83)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4 3
4.5 1
5 2

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,713,895 llibres! | Barra superior: Sempre visible