Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
[None]
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Finally, this book is dedicated to the memory of Kenneth Evans, my father.
Preface.
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
The title of this book is adapted from a phrase used to describe the Cyfarthfa ironworks at Merthyr Tydfil in 1799.
Preface.
The history of the iron town of Merthyr Tydfil has always been written in superlatives.
Chapter I - 'This haunted field': Merthyr in history.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
I have discussed the value of this material at greater length in 'Gilbert Gilpin: a witness to the south Wales iron industry in its ascendancy', Morgannwg, XXIV (1991), 30-8.