Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
This volume of Goethe's collected works includes hundreds of poems, translated in the original meters by E.A. Bowring, W.E. Aytoun, Theodore Martin, and H.W. Longfellow, Thomas Carlyle, and others.
Informació del coneixement compartit en alemany.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Zueignung: Der Morgen kam; es scheuchten seine Tritte Den leisen Schlaf, der mich gelind umfing, Dass ich, erwacht, aus meiner stillen Hütte Den Berg hinauf mit frischer Seele ging;
Lieder: Wie nimmt ein leidenschaftlich Stammeln Geschrieben sich so seltsam aus!
Gesellige Lieder: Zwischen dem Alten, Zwischen dem Neuen Hier uns zu freuen, Schenkt uns das Glück, Und das Vergangne Heisst mit Vertrauen Vorwärts zu schauen, Schauen zurück.
Balladen: Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn, Im dunklen Laub die Goldorangen glühn, Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht, Die Myrte still und doch der Lorbeer steht, Kennst du es wohl? - Dahin! Dahin Möcht ich mit dir, o mein Geleibter, ziehn.
Elegien: Saget, Steine, mir an, o sprecht, ihr hohen Paläste! Strasse, redet ein Wort! Genius, regst du dich nicht?
Episteln: Jetzt, da jeglicher liest und viele Leser das Buch nur Ungeduldig durchblättern und, selbst die Feder ergreifend, Auf das Büchlein ein Buch mit seltner Fertigkeit pfropfen, Soll auch ich, du willst es, mein Freund, dir über das Schreiben Schreibend, die Menge vermehren und meine Meinung verkünden, Dass auch andere wieder darüber meinen und immer So ins Unendliche fort die schwankende Woge sich wälze.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en alemany.Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Zueignung: Und dann auch soll, wenn Enkel um uns trauern, Zu ihrer Lust noch unsre Liebe dauern.
Elegien: Wenn euch ein fröhlicher Sinn manches entbehrlich erklärt! Menschen lernten wir kennen und Nationen; so lasst uns, Unser eigenes Herz kennend, uns dessen erfreun.
Episteln: Wahrlich! wären wir nur der Mädchen ein Dutzend im Hause, Niemals wär ich verlegen um Arbeit, sie machen sich Arbeit Selber genug, es sollte kein Buch im Laufe des Jahres Über die Schwelle mir kommen, vom Bücherverleiher gesendet.
This volume of Goethe's collected works includes hundreds of poems, translated in the original meters by E.A. Bowring, W.E. Aytoun, Theodore Martin, and H.W. Longfellow, Thomas Carlyle, and others.