IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Hold min høje hat

de Albert Engström

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
314,118,705 (4)Cap
Afegit fa poc per2rb1, agf96, bnielsen
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Og du, der altid sagde, a' du ville bære mig på hænderne gennem livet, og nu vil du ikke engang klø mig på ryggen.
Biskoppen i Lund bliver sat på plads: Ah, ja, de' ska' der jo også være no'en te' og være.
Så morsomt har je' ikke haft de', siden je' trak vod efter svigermor!
Lægen piller de hagl ud af værtens ben, som han selv har ramt: Der ser du hvor godt det er at have en læge med på jagt!
Gulvvioliner, ål uden spiritus, en mand der ikke vil stå op sålænge dagene er så korte, magre mænd med tykke koner: Her står, at man på øen Formosa kan købe sig en kone for 5 kroner. Ja, en god kone _kan_ være så meget værd. Mon middelklassen har klaver? Dagens ulykker: 40000 døde i sidste slag og jeg har skåret mig i fingeren. Hvis det aldrig er for sent at omvende sig, så venter jeg lidt endnu. Og du, der står i Ligbrændingsforeningen, tåler ikke engang en vable! En gammel kone er død efter et firsårigt, dydigt levned på nær en dag: Ja, den ene dag under jeg hende gerne.
50 øre i timen for tandudtrækning, Ikke andre skaldyr end æg. En færge i søgang: Har du allerede spist frokost? Nej, tværtimod. Far ligger i brønden: Det er hans hus, så han må vel ligge hvor han vil. Kys mig, men kys mig langsomt, for jeg har sorg.
De der kan vænne sig til at leve, de lever. Og de, der ikke kan vænne sig til det, de dør.
Hvis min kære mand have levet nu, ville han i hvert fald have set, at jeg ikke forsømmer hans gravsted. Barnedåb af tvillinger brugt som undskyldning for at få fri. Udmærket auktion: Bønderne er så fulde, at de køber støvlerne stykkevis. Når en franskmand siger Klør Ti, så mener han, hvor mange klokken er. Smeden forsøger længe at hale en tand ud: Ja, nu blø'er den i hvert fald, den satan! Tælle til ti eller femten for at være fordybet i bøn efter prædiken. En ingeniør, der ikke er så nøjeregnende med sit udseende.
Gud skabte vel kvinden fordi han syntes at det var alt for godt for manden a' være alene.
Kaffe uden punch - de' må være en fandens blanding.
Min bror, han er fa'n ta' mig så vanskabt, a' de' eneste tøj, han ka' købe færdigsyet, er en paraply.
Hvor gammel var det, du sagde, han hed til fornavn? Aldrig give bønder en kvittering. Min åndsevner har jeg da i behold - allesammen - undtagen en tand.
Et trefoldigt leve for den afdøde.
Det var mig et lyst hoved!
Formanden kommer og fortæller at væggene i det hus, de er i gang med, ramlede sammen, da de tog stilladset væk: De' er no'et forbandet Sjuskeri! Hvor ofte ska' jeg si'e, a' Tapeterne ska' være sat op, inden I ta'r Stilladserne bort!
Stjæle gør ingen rig, men det hjælper jo altid lidt. En murer falder ned fra stilladset. Skipperen er på sygehuset og skal vaskes: Je' er ikke bange, de' er je' ikke, for je' kan jo mærke bunden, men je' har aldrig væ't me' te' nog'et så ubehageligt!
Hvis en flaske brændevin ska' vare en uge, ka' de' aldrig betale sig a' trække'n op førend om lørdagen.
Bruden har forlorne tænder og tilstår efter bryllupet at de ikke er betalt. De tyrkiske soldater holder sig lidt tilbage i krigen, for der bliver for mange enker for hver soldat, der falder.
Taleren: Det er ikke fordi, jeg har no'et a' si'e, men de' er saa Fa'ns svært at holde kæft!
Enken har plantet en rabarber på mandens grav. Klokkeren: Fy, for Pokker, at sætte Mad paa Graven!
En mand famler sig fuld hjem langs et plankeværk, der pludselig tager stop: Pst, Tjener, mere Plankeværk!

Kolingen, arrige koner, hidsige bønder, betjente, børn, vagabonder og fine folk.
Ingen går ram forbi. ( )
  bnielsen | Dec 12, 2011 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,497,948 llibres! | Barra superior: Sempre visible