IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

In Search of the Castaways; or the Children…
S'està carregant…

In Search of the Castaways; or the Children of Captain Grant (1983 original; edició 2006)

de Jules Verne (Autor)

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
8791624,398 (3.7)19
In this adaptation of Jules Verne's classic novel, The Children of Captain Grant, the entire cast of characters has been transformed into anthropomorphic animals! It begins with a message -- actually three water-damaged messages -- found in a bottle removed from the belly of a shark. Written in three different languages the messages reveal that the long-missing Captain Grant was shipwrecked and is being held hostage. The only clue from the messages that might be of any help, will lead Lord Glenarvan and Captain Grant's children on an adventure literally around the world!… (més)
Membre:JMigotsky
Títol:In Search of the Castaways; or the Children of Captain Grant
Autors:Jules Verne (Autor)
Informació:Hard Press (2006), 432 pages
Col·leccions:Llegint actualment, Per llegir, Llegit, però no el tinc
Valoració:
Etiquetes:to-read, goodreads

Informació de l'obra

Els fills del capità Grant de Jules Verne (1983)

S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 19 mencions

Anglès (8)  Danès (3)  Castellà (2)  Txec (1)  Francès (1)  Totes les llengües (15)
Es mostren 1-5 de 15 (següent | mostra-les totes)
Do děje vstupujeme dne 26. července 1864 , kdy posádka zábavní jachty Duncan vyloví v průlivu mezi Irskem a Skotskem žraloka kladivouna. V jeho útrobách objeví láhev se třemi dopisy, které mají totožný obsah, ale každý je napsán jiným jazykem – francouzsky , anglicky a německy . Navíc jsou značně poškozeny vodou, takže je jejich rozluštění ještě o něco složitější..
Dopisy obsahují zprávu o ztroskotání lodi Britannia na 37° 11´ jižní šířky . Majitel jachty lord Glenarvan neváhá ani vteřinu a vydává se s manželkou, kapitánem Johnem Manglesem, majorem Mac Nabbsem, roztržitým zeměpiscem Jacquesem Paganelem a s Mary a Robertem Grantovými na dobrodružnou záchrannou výpravu. To vlastně znamená obeplout zeměkouli po 37. rovnoběžce jižní šířky...
Autor do tohoto propracovaného a dobrodružného příběhu zasadil i spoustu zeměpisných, přírodovědných i národopisných poznatků.
  guano | Jul 26, 2023 |
A partir del hallazgo de un mensaje fragmentario, se organiza una expedición casi policíaca y una tremenda sucesión de aventuras en los más diversos parajes. El exotismo, la acción, el enigma, y una excelente galería de personajes, entre los que destacan los hijos de Harry Grant (Mary y Robert), el intrépido capitán lord Glenarvan y el singular y divertido geógrafo y aventurero Jacques Paganell, son algunos de los atractivos que pueden explicar que "Los hijos del capitán Grant" se haya convertido en una de las obras más famosas y leídas de Julio Verne.
  Natt90 | Oct 23, 2022 |
Verdenshavene, 1864 og frem
Et skib er gået ned og en flaskepost bliver fundet inden i en hammerhaj. Det er svært at læse hele brevet, der ser ud til at være samme budskab på tre sprog, men desværre slemt vandskadet. Man finder dog ud af det er Kaptajn Harry Grant, der var skipperen og at det forliste skib hed Britannia.
Der er også en angivelse af en breddegrad på 37 grader, 11 minuter. Lord Edward Glenarvan og hustruen Lady Helena lader eftersøgningsekspeditionen være deres bryllupsrejse på yachten Duncan og tager Kaptajn Grants børn, Robert og Mary Grant, med om bord.
En berømt fransk teoretisk geograf Jacques-Eliacin-François-Marie Paganel skulle egentlig have været til Indien og Tibet, men tager fejl af skibene i havnen og lader sig med tiden lokke/overtale til med glæde at tage med på ekspeditionen.
Kaptajn John Mangles, stewart Olbinett, major MacNabbs, styrmand Tom Austin og to matroser Wilson og Mulrady udgør resten af besætningen.
Brevet tolkes som om forliset er sket ved Patagonien og velankomne dertil følger nogle af dem den 37. breddegrad til Atlanterhavet i håb om at finde de skibbrudne. De rammes af jordskælv og jordskred på dramatisk vis og Robert bliver først såret og siden bortført af en kondor. Han slipper levende fra det, takket være en indfødt patagonier, Thalcare, der er en sikker skytte.
Thalcare slutter sig til selskabet. De finder ingen spor af kaptajn Grant, derimod af Vazello og Gunard. De rammes af oversvømmelser og flodbølger. Paganel finder en alternativ tolkning af brevet, så det er 37 grader sydlig bredde i stedet for nordlig bredde, så de forlægger eftersøgningen til Australien. De tager afsked med Thalcare efter at en skypumpe har reddet dem fra en oversvømmelse.
De ankommer til Australien ved Kap de Bernoulli og møder en mand ved navn Ayrton. der er skibbruden fra Britannia. Endeligt et spor. De begiver sig til fods til Melbourne, hvor Duncan er på værft under ledelse af Tom Austin. Ayrton følger med på rejsen, men der sker underlige ting undervejs og MacNabbs får vished for Ayrton i virkeligheden er den undvegne straffefange Ben Joyce. Ayrton flygter og opsnapper et brev, der giver ham kontrol med Duncan. Rejseselskabet minus Ayrton er nu strandet i Two Fold bugten, men de får skibslejlighed langt om længe. Skibet forliser, de redder sig i land, men tages til fange af en maorihøvding Kai-Koumou.
De undslipper ved at starte et vulkanudbrud og stikker til søs i en kano skarpt forfulgt af maorierne. Alt håb er ude, da Duncan pludselig dukker op. Ayrton er blevet taget til fange, men får lov at gå i land på øen Maria-Theresia. Her finder de selvfølgelig Kaptajn Grant og hans to mænd. De bliver taget med om bord og kursen sættes hjemad. Det går op for Paganel at han har fejltolket brevet, fordi han brugte et engelsk kort, da han tolkede det franske brev. Pinligt.
Vel hjemme bliver John Mangles og Mary Grant gift. Paganel bliver gift med frøken Arabella, der er kusine til MacNabbs. Robert Grant bliver sømand som sin far. Og vil oprette en skotsk koloni et sted i Stillehavet.

En road-movie før det begreb kom på mode. Med næsten ubegrænsede midler eftersøger man nogle skibbrudne og finder dem til slut. Ikke et øje er tørt. Bogen er forkortet en del, så fx en bemærkning om at man ikke kan udrydde for mange hajer, er ikke kommet med i denne udgave. ( )
  bnielsen | Apr 20, 2021 |
editorial ramon sopena
  Acaramal | Oct 5, 2020 |
This was a solid adventure book by Jules Verne. I was kept entertained throughout the duration of the novel by the interesting plot-line, pacing, descriptions, locations, and events that occurred during it. This is a great Verne book and I'm glad that I have his "Complete Works" to read through. Very entertaining, fun, and worthwhile. A good read for those interested in classics or adventure stories.

4 stars! ( )
  DanielSTJ | Dec 23, 2019 |
Es mostren 1-5 de 15 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (55 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Verne, Julesautor primaritotes les edicionsconfirmat
Austin, HenryIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Christensen, BenteTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gunnarsson, J.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Moe, Per JohanEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Riou, ÉdouardIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en castellà. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
En la tertulia --ya quedan pocas-- le llamábamos el Profesor.
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en castellà. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

In this adaptation of Jules Verne's classic novel, The Children of Captain Grant, the entire cast of characters has been transformed into anthropomorphic animals! It begins with a message -- actually three water-damaged messages -- found in a bottle removed from the belly of a shark. Written in three different languages the messages reveal that the long-missing Captain Grant was shipwrecked and is being held hostage. The only clue from the messages that might be of any help, will lead Lord Glenarvan and Captain Grant's children on an adventure literally around the world!

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.7)
0.5
1 3
1.5
2 9
2.5 4
3 40
3.5 2
4 50
4.5 6
5 28

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,237,141 llibres! | Barra superior: Sempre visible